پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۱۳ شهریور ۱۳۸۴، ۱۳:۴۶

/ تازه هاي ادبيات /

رماني جديدي از " شيرزاد حسن " منتشر شد

رمان « حصار و سگ هاي پدرم » نوشته " شيرزاد حسن " از نويسندگان معاصر كرد با ترجمه مريوان حلبچه اي به تازگي در كتابفروشي ها عرضه شده است .

به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، رمان « حصار و سگ هاي پدرم » ، به قلم " شيرزاد حسن " ، از نويسندگان كرد عراقي ، باترجمه مريوان حلبچه اي ، به تازگي توسط نشر چشمه منتشر شد .

" حلبچه اي " ، مترجم رمان « حصار و سگ هاي پدرم » ، درباره اين اثر به مهر ، گفت :  درونمايه اين رمان ، موضوع " پدرسالاري " است و جدال دو نسل و دو فرهنگ است ،  اين رمان به نظر من نقش " بوف كور" در ادبيات كردي را دارد و در حيطه داستان كوتاه  " شيرزاد حسن " را مي توان نويسنده اي بي رقيب دانست .

وي افزود : شيرزاد حسن دو مجموعه داستان و چند رمان به رشته تحريردر آورده است ، كه  به  گفته منتقدان ، بهترين رمان او « حصار و سگ هاي پدرم » ، است . اين رمان براي نخستين بار در سال 1989 نوشته و در سال 1992 در سليمانيه عراق  منتشر شد و به زبان هاي ديگر نيز ترجمه شده است .

" حلبچه اي " درباره هدف از ترجمه اين كتاب ، گفت : مردم كرد و فارس ، ريشه هاي مشترك نژادي دارند و بايد روابط فرهنگي ميان فارسي زبان ها و كرد زبان ها را بيشتر گسترش داد ، با همين هدف من از چند سال گذشته ، كار ترجمه چندين رمان و مجموعه داستان به زبان فارسي را آغاز كرده ام كه برخي از آنها مانند « لامارتين » و « حصار و سگ هاي پدرم » منتشر شده و همچنين ، رمان « سروان تحسين » از همين نويسنده را نيز ترجمه كرده ام كه به زودي توسط نشر " ويستار " ، منتشر خواهد شد .

کد خبر 225623

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha