پیام‌نما

وَأَنْكِحُوا الْأَيَامَى مِنْكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَ إِمَائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ‌اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ * * * [مردان و زنان] بی‌همسرتان و غلامان و کنیزان شایسته خود را همسر دهید؛ اگر تهیدست‌اند، خدا آنان را از فضل خود بی‌نیاز می‌کند؛ و خدا بسیار عطا کننده و داناست. * * اللّه از فضلش بسازدشان توانمند / دانا و بگشاينده مى‌باشد خداوند

۱۸ خرداد ۱۳۹۳، ۹:۴۹

بهروز بختیاری خبر داد:

پایان ترجمه کتاب«فرهنگ‌نویسی فارسی در سده‌های نخست هجری» اثر سالامل بایفسکی

پایان ترجمه کتاب«فرهنگ‌نویسی فارسی در سده‌های نخست هجری» اثر سالامل بایفسکی

ترجمه کتاب «فرهنگ‌نویسی فارسی در سده‌های نخست هجری» اثر سالامل بایفسکی که با پیشنهاد زنده‌ياد ایرج افشار آغاز شده بود، به پایان رسید.

بهروز بختیاری مترجم و محقق در گفتگو با خبرنگار مهر، گفت: «فرهنگ نویسی فارسی در سده‌های نخست هجری» اثر پروفسور سالامل بایفسکی، زبان‌شناس روس است که در این کتاب سیر تحول دانش‌نگاری فرهنگ‌های لغت یا دیکشنری‌های فارسی را مورد بررسی قرار داده است.

وی افزود: صورت اولیه این کتاب، رساله دکترای بایفسکی در دانشگاه مسکو بوده است و تا به حال کسی از محققان خارجی، به اندازه بایفسکی روی فرهنگ‌نویسی فارسی، تحقیقات عمیق نداشته است. در سال 2006 نسخه انگلیسی این کتاب زیر نظر پروفسور جان پری در شیکاگو به چاپ رسید.

این محقق ادامه داد: پروفسور بایفسکی که در این سال‌ها مشغول گذراندن دوران بازنشستگی خود در آمریکاست، کتاب را چند سال پیش برای زنده‌یاد افشار ارسال کرد. ایشان هم کتاب را پسندید و به من تکلیف کرد که آن را ترجمه کنم. من هم بازگردانی اثر را آغاز کردم و به مرور آن را ترجمه کردم.

بختیاری گفت: در حال حاضر ترجمه کتاب را به پایان رسانده‌ام و قرار است آن را به انتشارات علمی تحویل بدهم.

کد خبر 2306594

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha