پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۰ شهریور ۱۳۸۲، ۱۰:۲۴

با ترجمه عبدالرضا رضايي نيا

" ترانه هاي عاشق آواره " به ايران رسيد

" ترانه هاي عاشق آواره  " به ايران رسيد

كتاب شعر " ترانه هاي عاشق آواره " ترجمه گز يده اي از اشعار يك شاعر معاصر عرب ، در ايران منتشر شد.

مدير نشر " قو " در گفت و گو با خبرنگار ادبي " مهر" هدف از انتشار اين كتاب را آشنايي جامعه ادبي ايران و علاقه مندان  به ادبيات جهان ، به ويژه  شعر معاصر عرب عنوان كرد.
قدرت الله نيك بخت ، در توضيحات بيشتر خود درباره اين كتاب گفت :  مجموعه فوق  در بر گيرنده  شصت و پنج قطعه  از شعرهاي  " عبدالوهاب البياتي " شاعر معاصر عرب است كه از كتاب هاي : " ماه شيراز" ،" نوشتن بر گل" ،" سرزمين سنبله" ،" شرح حال دزد آتش" ،" بستان عائشه"  و" متون شرقي و مرثيه ها" ي وي انتخاب شده و  توسط شاعر ايراني ،  عبدالرضا رضايي نيا  به فارسي ترجمه شده است .
كتاب  " ترانه هاي عاشق آواره " در 235  صفحه ،  به انضمام  مقدمه اي از مترجم ، انتشار يافته و در دسترس علاقه مندان قرار دارد.

کد خبر 23269

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha