پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۱۱ خرداد ۱۳۹۳، ۱۵:۳۸

توصیه های فرهنگستانی حدادعادل به گزارشگران جام جهانی

سایت «باشگاه خبرنگاران جوان» نوشت: رئیس فرهنگستان ادب فارسی گفت: به گزارشگران توصیه می کنم به جای اصطلاحات انگلیسی از اصطلاحات فارسی استفاده کنید.

حداد عادل در نشستی که با گزارشگران و مجریان ورزشی داشت اذعان کرد گزارشگرها باید به جای اصطلاحات انگلیسی از اصطلاحات فارسی استفاه کنند.

رئیس فرهنگستان ادب فارسی در رابطه با بعضی از لغات خارجی که گزارشگران در جملات خود استفاده می‌کنند هم پیشنهادهایی داشت:

به جای کلمات "ست" =" دست"

" سانتر فوروارد= مهاجم میانی"

"کرنر= " کنج"

" اسکوبورد"= " بازی نما"

" فینال"= " مرحله نهایی"

" هتریک"= "سه گله"

" فول"= " خطا"

" دربی"= "شهر آورد"

و " فیرپلی"= " بازی جوانمردانه" را استفاده کنیم.

همچنین در این جلسه عادل فردوسی پور گفت: جلسه خوب بود .مشورت درباره این اصطلاحات بود و باید جلسات بیشتری برگزار شود.این که ما واژه فارسی به کار بگیریم بهتر است مانند کنج که به جای کرنر استفاده شود و آقای حداد هم تاکیدشان روی این موارد بود.وی ادامه داد: بازی‌های تیم ملی سخت است و قابل پیش بینی نیست هر اتفاقی می‌تواند بیافتد اما برزیل قهرمان می شود.

رضا جاودانی گفت: آرژانتین قهرمان می‌شود باید به اندازه از تیم ملی انتظار داشته باشیم چون کار تیم ملی سخت است.

بهرام شفیع هم در این باره اظهار داشت: برنامه‌ای خوب و واژه‌های جدیدی را پیشنهاد کردند در آینده باید گزارشگران از این نوع کلمات در گزارش خود استفاده کنند تا این کلمات برای مردم عادی شود. وی ادامه داد: بین آرژانتین و برزیل یکی قهرمان می‌شود نباید انتظار زیادی از تیم ملی داشت فقط باید بازی خوبی را مقابل تیمهایی که با آن همگروه هستیم داشته باشیم.

کد خبر 2407556

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha