به گزارش خبرگزاری مهر، کتاب «تفسیر معاهده منع گسترش هستهای(ان. پی. تی)» که از سوی انتشارات آکسفورد در سال ۲۰۱۳ منتشر شده بود از سوی علیرضا ابراهیمگل، سیامک کریمی و رضا اسمخانی، سه تن از استادان و دانشجویان دوره دکتری حقوق بینالملل دانشگاه تهران، به زبان فارسی ترجمه شده است.
مترجمان در بخشی از مقدمه این کتاب نوشتهاند: «کتابی که توسط پروفسور جوینر به رشته تحریر درآمده است، کتابی است مربوط به مهمترین چالش حقوقی کشورمان در طول یک دهه اخیر. در این مدت، مناقشه و جدال حقوقی میان ایران و غرب بر سر همان چیزی بود و هست که دقیقا موضوع اصلی این کتاب را تشکیل میدهد: مناقشه بر سر این که حق غنیسازی اورانیوم حقی مطلق و غیرقابل واگذاری است (تفسیر ایران) یا آن که این حق صرفا در پناه تضمین منع دستیابی به سلاحهای هستهای از طریق پذیرش پادمان پیشرفته آژانس بینالمللی انرژی اتمی یعنی پروتکل الحاقی به دست میآید. (تفسیر دولتهای غربی)»
آنها در ادامه یادآور شدهاند: «دست بر قضا، مطالعه این کتاب به ما نشان داد و به هر خواننده دیگری نشان خواهد داد که چرا موضع ایران در پرونده هستهای، مبنی بر حق غیرقابل مذاکره، غیرقابل تعلیق و غیرقابل واگذاری غنیسازی اورانیوم که از مصادیق "استفاده صلحآمیز از انرژی هستهای" است تابع هیچگونه پیش شرطی از جمله الحاق به پروتکل الحاقی آژانس بینالمللی انرژی هستهای نیست، موضعی است اصولی و مطابق با رژیم حقوقی معاهدهای حاکم بر انرژی هستهای. به این دلیل است که این کتاب میتواند تاثیرات شگرف و متعددی به همراه داشته باشد.»
این کتاب اوایل بهمن ماه از سوی انتشارات خرسندی روانه بازار نشر میشود.
نظر شما