۱ بهمن ۱۳۹۳، ۱۶:۰۶

با ترجمه آراز بارسقیان/

«کتابخانه مرموز» موراکامی به ایران رسید

«کتابخانه مرموز» موراکامی به ایران رسید

نخستین ترجمه فارسی از داستان بلند «کتابخانه مرموز» هاروکی موراکامی در ایران منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، كتاب «کتابخانه‌ی مرموز» نوشته‌ هاروکی موراکامی با ترجمه‌ آراز بارسقيان توسط انتشارات ميلكان و به عنوان نخستین اثر منتشر شده توسط این نشر روانه بازار کتاب شد. اين كتاب در ۹۲ صفحه و به قيمت ده هزار تومان عرضه شده است.

این داستان برای نخستین بار در سال ۲۰۰۸ برای خوانندگان ژاپنی به همراه تصویرسازی ارائه و منتشر شد و پس از آن در سال ۲۰۱۴ این کتاب با تصویرسازی‌های متفاوت دیگری باری مخاطبان انگلیسی زبان ترجمه و منتشر شده است.

کتابخانه مرموز

این کتاب داستانی مرموز و تودرتو درباره ارتباط یک پسربچه با کتابخانه‌ای قدیمی را روایت می‌کند و تلاش این پسرک برای رها شدن از تودرتوی مرموز این کتابخانه را به مخاطبش بیان می‌کند.

موراکامی در این داستان کوتاه که عنصر فضاسازی در آن نقش عمده‌ای ایفا می‌کند، سعی دارد آشنازدایی متفاوتی با آشناترین مکانی کند که کتابخوان‌ها همیشه باهاش مواجه‌اند، یعنی کتابخانه؛‌ کتابخانه‌ایکه به اندازه‌ی هر کتابش پر از راز و رمز و عجایب است.

ترجمه بارسقیان از این کتاب براساس نسخه‌ انگلیسی اثر، ترجمه و در ۹۲ صفحه و به قيمت ۱۰ هزار تومان عرضه شده است.

کد خبر 2470965

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha