پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۹ آبان ۱۳۸۴، ۸:۴۲

/ تازه هاي ترجمه ادبي در بازار نشر /

" بيماري " نويسنده آمريكايي به نشر ايران سرايت كرد

رمان « بيماري » به قلم مايكل پالمر - نويسنده معاصر آمريكايي براي نخستين بار در ايران به چاپ رسيد .

به گزارش خبرنگار كتاب مهر ، رمان " بيماري " نوشته مايكل پالمر با ترجمه محمد علي مهمان نوازان در 500 صفحه ، شمارگان 2200 نسخه و بهاي 3900 تومان توسط نشر مرواريد وارد ژيشخوان كتابفروشي ها شده است .

در حوزه ترجمه ادبي به تازگي دو كتاب ديگر به چاپ رسيده است . رمان « زني كه منتظر بود » ، نوشته آندره مكين - نوسنده روسي با ترجمه ساسان تبسمي در 220 صفحه ، شمارگان 2200 نسخه و بهاي 2700 تومان توسط همين ناشر به چاپ رسيده است .

اين كتاب  ماجراي سرباز جواني است كه درباره زندگي زني ميانسال به كنجكاوي مي پردازد وعلاقه مند مي شود تا راز زندگي او را بداند .اين سرباز جوان كه به يك روستا وارد شده است ماجراي زندگي اين زن را مي شنود كه سالها قبل با سرباز جواني پيوند بسته است و بعد از گذشت ساليان هنوز به او وفادار مانده است .

از اين نويسنده با ترجمه دكتر تبسمي تاكنون كتابهاي وصيت نامه فرانسوي ( نشر ثالث 1384 ) و موسيقي يك زندگي ( مرواريد 1383 ) به فارسي ترجمه شده است .

رمان " نوعي مردن " نوشته ماريو مونته فونته تولدو ، با ترجمه قاسم صنعوي از زبان فرانسه به فارسي توسط نشر ثالث وارد پيشخوان كتابفروشي ها شده است .

اين نويسنده اهل اروگوئه آثارش را به زبان اسپانيولي منتشر مي كند و براي نخستين بار است كه كتابي از او در ايران به چاپ مي رسد .

« پيرامون ادبيات » ، به قلم "جي هيليس ميلر" با ترجمه فارسي علي اصغر بهرامي ، در 232 صفحه  و قطع رقعي ، با بهاي 2400 تومان توسط نشر ني به چاپ رسيده است .

« پيرامون ادبيات » ، نگاهي تازه به ادبيات است ،  به ويژه  به  قصه و شعر ،  ديدگاه كانوني نويسنده ادبيات درمقام دنياي مجازي است و چگونگي ورود به گشت و گذار در اين دنياي شگفت است ، دنيايي كه سراپا ناز و نوازش و سراپا خشم و خون و خشونت است .

" جي هيليس ميلر " ، مولف اين كتاب در بخشي از مقدمه اين اثر آورده است : دنياي ادبيات با واقعيات هاي روزمره شروع مي شود اما واقعيت روزمره نيست ، چيزي فراتر از واقعيت اين جهاني است فراجهاني و فراواقعيت است .

به گزارش مهر ، او واقعيت ادبي را با سينما مقايسه مي كند  و مي گويد :  اين واقعيت ادبي ، مثل فيلم " پارك ژوراسيك " است كه از واقعيت عيني روزمره شروع مي كند ، اما آنچه مشاهده مي كنيم غير واقعي است و ساخته و پرداخته يارانه  و همين جاست كه ادبيات به مفهوم كلاسيك آن يعني تركيب واژگان ديداري عمدتا بر آمده از فرهنگ چاپ به پايان راه رسيده است .

کد خبر 255451

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha