پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۳۰ شهریور ۱۳۸۲، ۱۳:۰۵

به همت پژوهشكده زبان و گويش

اطلس "زبان هاي تاتي" تدوين مي شود

اطلس "زبان هاي تاتي" ، از سوي پژوهشكده زبان وگويش سازمان ميراث فرهنگي كشور ، تدوين مي شود .

به گزارش خبرنگارفرهنگي "مهر" ، اين زبان ، بيشتر در استان هاي زنجان ، مركزي ، آذربايجان شرقي ، اردبيل و قزوين رواج دارد كه طي سالهاي اخير، به دليل مهاجرت هاي  بي رويه و فراوان ،  درمعرض فراموشي و نابودي قرارگرفته است .
پژوهشكده زبان و گويش سازمان ميراث فرهنگي كشور ، به منظور حفظ اين زبان، براي تاريخ نگاري زبان ايران، مطالعه و ارتقاء دانش و اطلاعات علاقمندان و دانشجويان زبان و همچنين  ماندگاري زبان "تاتي" در تاريخ  زبان كشور ايران ، اطلس "زبان هاي تاتي" را تهيه و تدوين مي كند.
گروه پژوهش زبان و گويش ، اطلاعات لازم را از مناطق مختلف جمع آوري كرده و پس از تكميل بانك اطلاعات گويشي مربوط به زبان "تاتي" ،  تنظيم و تدوين اطلس  زبان هاي "تاتي" آغاز مي شود . 

گفتني است ، تهيه و تنظيم" اطلس ملي زبان شناختي ايران" نيز توسط پژوهشكده زبان و گويش سازمان ميراث فرهنگي كشور در حال تدوين است .
درك رابطه منطقي بين نمونه هاي زبان هاي زنده و رايج ، آشنايي با گويش ها و لهجه ها ، همچنين گونه هاي مختلف زبان در كشور پهناور ايران ، از دستاوردهاي مثبت تدوين اين اطلس است .
همچنين به تازگي نسخه اي از كتاب مقدس "زبور" نيز توسط پژوهشكده زبان وگويش زبان سازمان ميراث فرهنگي كشور ، از زبان پهلوي به زبان فارسي ترجمه شده است .
اين كتاب ازسوي سازمان ميراث فرهنگي كشور به چاپ رسيده است .
 

کد خبر 25817

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha