به گزارش خبرنگار تئاتر "مهر"، اين نمايشنامه كه توسط تينوش نظمجو از فارسي به فرانسه ترجمه شده، بخش دوم يك سهگانه از محمد چرمشير است كه وي براي گروه تئاتر ويرگول نوشته است.
محمد چرمشير هنگام روخواني يكي از آثار خود در تئاتر شهر
چرمشير بخش اول اين سهگانه را بر اساس يادداشتهاي روزانه كريستف كلمب نوشت و بخش دوم كه همين "پروانه و يوغ" است بر اساس يادداشتهاي روزانه ونسان ونگوگ و بخش سوم را بر اساس يادداشتهاي روزانه ويرجينيا ولف نوشته است.
متن نمايشي "پروانه و يوغ" نيز به كارگرداني آروند دشت آراي به صورت توليد مشترك با يك گروه فرانسوي تابستان گذشته در ايران و فرانسه روي صحنه رفت. بخش سوم اين سهگانه هم اكنون توسط گروه ويرگول به كارگرداني دشت آراي براي اجرا در بخش تجربي بيست و چهارمين جشنواره بينالمللي تئاتر فجر در حال تمرين است.
همچنين به تازگي نشر ني اقدام به چاپ كتاب اين سهگانه چرمشير در ايران كرده است.
نظر شما