پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۱۶ مهر ۱۳۸۲، ۱۲:۱۲

محمد علي اسلامي ندوشن در نشست خانه كتاب:

حافظ ترجمه ناپذير ترين شاعر دنياست

حافظ ترجمه ناپذير ترين شاعر دنياست

صد و سومين نشست كتاب ماه ادبيات و فلسفه ، در آستانه روز بزرگداشت حافظ ، با عنوان « معماي حافظ» و سخنراني دكتر « محمد علي اسلامي ندوشن» سه شنبه پانزدهم مهر ماه در خانه كتاب برگزار شد .

به گزارش خبر نگار ادبي " مهر" در اين نشست كه با حضور علاقه مندان به ادبيات و شعر فارسي برگزار شد " محمد علي اسلامي ندوشن" استاد دانشگاه و محقق حافظ را ترجمه ناپذير ترين شاعر جهان ناميد و گفت : حافظ شاعري است كه در عرصه شعر جايگاه خاصي را به خود اختصاص داده كه براي انسان سووال برانگيز است . يكي از كساني كه بيشترين كتاب در موردش نوشته شده ، بخصوص در اين 50 سال اخير حافظ است . او شاعري عجيب و تواناست كه شعرش سراسر از عجايب است.
وي درادامه با مطرح كردن اين پرسش كه چرا با كتاب حافظ فال مي گيريم و آيا حافظ حقيقتا" غيب دان است ، تصريح كرد: اين يكي از عجايب اشعار حافظ است .  در پشت كلمات وموسيقي آن چيزي وجود داردكه مخاطب را از معنا و مفهوم به سطحي بالاتر مي برد و اين يكي از دلايل فال گرفتن با حافظ  و لسان الغيب ناميدن ا وست .
ندوشن افزود : در شعر او چيزي وجود داردكه انسان را تا حدي قانع مي كند كه مطابق با نيتش حركت كرده است . البته اين غيب گويي نيست بلكه حافظ از زاويه اي زندگي  را مي بيند و لمس مي كند و به بيان آن مي پردازد كه به نيت و خواست فال گيرنده نزديك است. يعني ابهامي درشعرش وجود دارد كه مخاطب را با اين تصور كه جواب حافظ به من بوده است قانع  مي كند . در هر صورت يك چيزي به مخاطب گفته مي شود كه درآن پيامي است .
وي گفت : آثار بزرگ زبان فارسي با تمام خصوصياتي كه دارند داراي خصوصيت مذكور نيستند. آنها ابهام و معنايي كه در پشت ابيات شعر حافظ كه زائيده تاريخ و فرهنگ ايران است را ندارند.
اين استاد دانشگاه ادامه داد: حافظ غزلهاي زيادي ندارد واگرغزلهايي كه تكراري است را كنار بگذاريم، 150 غزل مي ماند . با اين نتيجه بايد گفت ؛ ديوان حافظكوچكترين وكم حجم ترين كتاب دنياست كه بيشترين مطلب را در خود جاي داده است .  حافظ در شعر خود انگشت گذشته ،روي نقطه اصلي زندگي انسان و آن را در اين 150 غزل جا داده است. يعني هرگوشه از زندگي را بخواهيددر موردش صحبت كنيد حافظ در مورد آن حرف دارد و به شما جواب خواهد داد.چون موضوع معما گونه است به شما تسكين خاطرمي دهد.
وي افزود : يكي از دلايل دلنشين بودن اشعار حافظ استفاده خوب از موسيقي و آهنگ است .حافظ توانسته با موسيقي و تركيب  كلمات آن را در حدي بالاببرد كه بتواند براي مخاطب جذاب باشد.
ندوشن با اشاره به اين مطلب كه يكي ديگر از عجايب حافظ سفر نكردن اوست ، گفت  :او در زندگي اش هيچ سفري نداشته است جز سفري كوتاه به يزد كه از آن هم خاطره خوبي نداشت . او در ديار خود معتكف بود و با اين حال، توانسته بدون روابط اجتماعي زياد و حادثه مهم در زندگي اش بر انديشه هاي انساني محيط شود . شما هر سووالي كه داشته باشيد مي توانيد از حافظ جواب بگيريد و اين از عجايب است .
وي فشرده بودن كتاب حافظ را سومين عجايب اثر او دانست و گفت : همانطور كه اشاره كردم ديوان او با حجمي كم بيشترين مطالب را به خود اختصاص داده است.
ندوشن در مورد چهارمين عجايب اثر حافظ گفت : هيچ حرف تازه اي در شعر حافظ نيست . او حرفهايي را مي گويد كه ديگران قبل از اوگفته اند . يعني شاعري كه حرف تازه اي نزده است توانسته در راس سخنوران قرار بگيرد به گونه اي كه حرفهاي ديگران در حرفهاي او گم شود .
اين محقق ادامه داد : حافظ در يك دوره انحطاط تاريخي در ايران زندگي كرده است . معمو لا" آثار بزرگ در دورهاي شكوفايي پرورده مي شود. اما حافظ در يك دوره انحطاط در يك گوشه « فارس» و يك حكومت ( آل مظفر) كوچك ، كه اگر حافظ نبود نام آن در تاريخ گم مي شد ،در كنار تعصبهاي حاكمان و كشمكشهاي حكومتي ظهور مي كند و اين يكي ديگر از عجايب حافظ است.
محمد علي اسلامي ندوشن در ادامه اشاره به عجايب حافظ، برخورد دوگانه انسانها با حافظ را مهم ترين عجايب شعر اودانست و تصريح كرد : اين شخص هم مقدس،هم ملعون شناخته شده است.هم مطرود انديشه هاي متعصب است هم اينكه مردم با شعر او فال مي گيرند و از آن كمك مي خواهند . درسر زمينهايي مانند تاجيكستان ، ازبكستان ، بخارا و سمرقند علاقه عجيبي به حافظ دارند . در ايران ديوان او را بالاي سر مريض مي گذارند تا خوب شود و يا بالاي سر كودك مي گذارندذ تا چشم نخورد . يعني ديوان حافظ را مقدس مي دانند و به آن به عنوان يك كتاب نيمه آسماني نگاه مي كنند. عجيب اين است كه از سوي ديگر دائما" در معرض طعنه سست ديني قرار داشته است و چندين بار مقبره او را خراب كرده اند .
وي گفت : يكي ديگر از عجايب حافظ شاعري اوست . او دنيايي محسوس ايجاد مي كند، يعني دنياي خاصي كه در عين زميني بودن، فرازميني هم است . عين زميني بودن، براي اينكه تمام آن بيان احوال محسوس انسان است . هر كجاي غزل او را بخوانيد مي بينيد در مورد زندگي زميني است ، اما طرز تركيب و بيان طوري است كه به آن قالب فرا زميني مي دهد . يعني حس مي كنيد كه با عالم ديگري سرو كار داريد . اين سبك گويندگي حافظ است . او جادوي خاصي در كلمات مي ريزد و در تركيب، دو متضاد، يعني زميني و آسماني را كنار هم مي گذارد واين در كنار هم گذاشتن موضوع يعني تكميل كلام . چون انسان نه مي خواهد زميني باشد و نه مي تواند آسماني باشد .هردو دلخواه زندگي آرماني انسان است . 
ندوشن درادامه سخنانش كه درصد و سومين نشست كتاب ادبيات وفلسفه در خانه كتاب سخن مي گفت ،ترجمه ناپذير بودن شعر حافظ را از ديگر عجايب اثر او دانست و گفت : شعر حافظ ترجمه ناپذير ترين شعر دنياست . به هيچ وجه نمي شود آن را ترجمه كرد . چون در تاريخ و فرهنگ سرزمين اش ريشه دارد. كسي كه حافظ را مي خواند بايد به زباني  بخواند كه بتواند فرهنگ و تاريخ سرزمين ايران را به ياد آورد و در اين زمينه هر ايراني كم و بيش مي تواند آن را به ياد آورد . ولي با همه اينها شعر حافظ توانسته است در زبان ترجمه اذهان زيادي را بسوي خود جلب كند .
وي در ادامه به نقل از يك شاعر استراليايي كه شعر حافظ را از زبانهاي غير ايراني به زبان استراليايي ترجمه كرده بود، گفت: « هيچ كس تا كنون از كره عرش پا بر زمين نگذاشته است كه مانند حافظ شعر بگويد».
ندوشن شعر حافظ را به ساختماني تشبيه كرد كه داراي سه لايه است و آن را چنين بيان داشت : بنايي كه حافظ ساخته است در ابتدا ( در لايه اول) معبد آناهيتا بوده است . يعني چيزي مربوط به به ايران گذشته  و بعدروي آن يك مسجد يا خانقاه ساخته شده است و در آخر روي آن يك طرب خانه . منظور از طرب خانه آن بخش از عيش مشروعي است كه هر بشري تقاضاي دارد آن را بچشد . اين تركيب عجيبي است كه در ديوان حافظ به چشم مي خورد. ديوان حافظ بيشترين ريشه را در تاريخ  و فرهنگ ايران دارد در حالي كه در ظاهر ديده نمي شود.
ندوشن گفت : يك فرد توانا مي تواند از نكات مثبت و منفي كه اتفاق مي افتد هردو نتيجه بگيرد . يعني لازم نيست كه يك محيط با نشاط و خوب فراهم گردد تا اثري بزرگ خلق شود . بلكه برعكس هم مي شود. به شرط آنكه فرد گيرنده انسان توانا يي باشد و بتواند از اوضاع و احوال استفاده كندو حافظ چنين بود . 
ندوشن در پايان سخنانش به چندين كلمه « كليدي» از جمله پير مغان ، عشق ، رند ، راز در شعر حافظ اشاره كرد وبه توضيحاتي كوتاه در مورد آنها پرداخت . 
گفتني است استقبال ازاين نشست به اندازه اي بود كه عده اي از علاقه مندان در خارج از سالن اصلي به روي زمين نشسته بودند.
کد خبر 29425

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha