به گزارش خبرنگاركتاب مهر، " كليد درم ، نور خورشيد است " گزينه اي از شعرامروز ارمنستان است كه واهه آرمن - شاعر ارمني ، آن را به زبان فارسي برگردانده و در 94 صفحه و شمارگان 2000 نسخه توسط نشر مشكي به چاپ رسانده است .
ايران و ارمنستان جزو معدود كشورهايي هستند كه داراي تمدن و پيشينه تاريخي و فرهنگي بسيار درخشان و غني مي باشند ، هدف اين كتاب آشنا كردن فرهيختگان و دوست داران شعر ايران با بخش كوچكي از شعر ارمنستان است .
قطعا شعر يك ملت را نمي توان در يك يا چند كتاب گرد آوري و خلاصه كرد ، شعر هاي اين مجموعه از اشعار چاپ شده در مجلات ادبي ارمنستان و كتاب هاي منتشر شده در سال هاي اخير انتخاب و بعه فارسي ترجمه شده است .
در اين مجموعه خواننده با شاعراني آشنا مي شود كه با عريان كردن انديشه ها و احساساتشان ، لباسي فاخر بر تن اشعارشان پوشانده اند . شاعران متاخر و شايد گمنامي كه با الهام گرفتن از تجربه هاي عيني و روزمره زندگي ، زشتي ها و زيبايي هاي ارمنستان امروز را توصيف و نقاشي كرده اند .
به گزارش مهر ، اشعار شاعراني همچون هراند آلكسانيان ، ادوارد حق ورديان ، هاسميك سارگيسيان ، خاچيك مانوكيان ، گئورك تومانيان و واچاگان پاپويان در اين مجموعه آورده شده است .
نظر شما