۲۷ مهر ۱۳۸۲، ۱۲:۰۴

دكتر احمد مجاهد در گفت و گو با "مهر":

"جوحي" براي نخستين بار به فارسي منتشر شده است

طنز در دنياي امروز جايگاهي رفيع و ارجمند دارد و جمع آوري حكايات و مطايبات مردمي در اكثر كشورها انجام پذيرفته است .

دكتر احمد مجاهد نويسنده  و محقق كه به تازگي كتاب "جوحي" را روانه بازار نشر كرده است در گفت وگو با خبرنگار فرهنگي "مهر " گفت : من با اين ديدگاه و با هدف تهيه متني تحقيقي اقدام به تاليف كتاب "جوحي" كردم اين كتاب توسط انتشارات دانشگاه تهران به چاپ رسيده است ، البته وزارت ارشاد اعتراضاتي نسبت به بعضي از واژه هاي اين كتاب دارد كه من آن را درست نمي بينم. اين متن در واقع متني تحقيقي است و براي نخستين بار به زبان فارسي ارايه مي شود  وبراساس  فرهنگ عامه ، ادبيات داستاني و بر اصل تطبيقي و ريشه يابي ، تاليف شده است  .
وي با اشاره به اينكه  متون كهن را نمي توان با اصلاح عرضه كرد گفت : طنز ملي ، سنتي و افسانه هاي عاميانه و بومي يك كشور را چگونه مي توان با اصلاحات منتشر كرد ، نكته ديگر اين است كه بكارگيري بعضي از واژه ها و مطالب در متن از ويژگيهاي طنز است و عقيده من نيز بر اين است كه نمي توان اين ويژگي ها را از طنز گرفت .
وي ادامه داد : نبايد فراموش كنيم كه با اصلاح و مميزي اين چنين آثاري در واقع اصل اثر به فراموشي سپرده مي شود و بعد از ساليان متن تحريف شده بر جاي خواهد ماند ، چنانكه ديگر كسي متن اصلي را از متن تحريف شده تشخيص نخواهد داد ، اين آثار ، آثار ملي و بخشي از فرهنگ ما به شمار مي روند و بر ماست كه از آنها محافظت كنيم و اين محافظت تنها جنبه مادي اثر را شامل نمي شود بلكه بخش معنوي اثر مهمتر است و بايد محتواي اين آثار را نيز پاس داشت . 

 

کد خبر 31615

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha