مصطفي كمال پورتراب ،موسيقيدان و استاد دانشگاه، در گفتگو با خبرنگار موسيقي "مهر" با اعلام اين مطلب گفت : هنرستان هاي موسيقي در حال حاضر با كمبود كتاب،به خصوص كتاب هاي مربوط به موسيقي ايراني مواجه اند.همچنين در حوزه ترجمه كتاب نيز اشكالات محتوايي فراواني ديده مي شود؛ البته كتاب هايي چون "تئوري موسيقي ايراني"و"سازشناسي موسيقي ايراني" در حال تاليف است كه بزودي منتشر مي شود، اما در حوزه ترجمه هنوز با مشكلات جدي روبه رو هستيم .
اين پيشكسوت و معلم قديمي موسيقي براين نكته تاكيد كرد كه هركس كه مترجم زبان است ، نمي تواند كتاب موسيقي ترجمه كند؛چون ترجمه كتاب هاي موسيقي فراتر از ترجمه عنوان به عنوان ، نياز به اطلاعات موسيقايي ، درك مطلب و ذوق هنري دارد.
اين موسيقيدان حقوق كم مدرسان هنرستان ها را منجر به دلسردي اين قشر دانست و خاطرنشان كرد : معلم واقعي به معناي دقيق كلمه در حال حاضر بسياركم هستند . معلمي در حقيقت يك هنر است كه عشق ، وجدان ودوست داشتن بچه ها ازملزومات اوليه آن است .
اين هنرمند، پرورش و كشف استعدادهاي درخشان را ناشي از داشتن مديربا تجربه و آگاه عنوان كرد وافزود : تاريخ موسيقي ايران به ما ثابت كرده كه هنرمندان تاثيرگذار و خلاق جامعه متعلق به دوره اي بودند كه يك مدير با قابليت، برنامه هنرستان ها را ساماندهي مي كرد.
نظر شما