سعيد ابراهيمي فر در گفتگو با خبرگزاري "مهر" در مورد جايگاه اقتباس هاي ادبي در سينما گفت: "براي پاسخ به اين سئوال بايد به سينماي كشورهايي كه در اين خصوص موفق عمل مي كنند رجوع كنيم. در اين كشورها نقش ادبيات و اقتباس هاي ادبي بسيار پررنگ است و نمونه موفق آن هم انگيس و امريكا هستند. اصولاً كشورهاي صاحب صنعت سينما رويكرد اصلي شان استفاده از آثار ادبي است."
سازنده "نار و ني" افزود: "مي توانيم به اين نتيجيه برسيم كه ادبيات مي تواند پشتيبان و حامي بسيار خوبي براي سينما باشد، ولي متاسفانه در سينماي ايران كمتر به اقتباس هاي ادبي در فيلم ها برخورد مي كنيم و شايد يكي از دلايل ضعف فيلمنامه هاي آثار ايراني به اين نكته برمي گردد."
يازيگر "يك شب" افزود: "شايد يكي از دلايل كمبود اقتباس ادبي در سينماي ما ضعف در ادبيات داستاني ما باشد كه سينماگران به سراغ آنها نمي روند. به اين معني كه برخي داستان هاي ما آنقدر انتزاعي و فانتزي هستند كه ظرفيت سينماي اجازه نمي دهد سراغ توليد چنين آثاري برود. يا اين داستان ها آنقدر سياسي هستند كه باز هم نمي شود آن را در سينما تبديل به فيلم كرد. چون سينما يك مديوم فراگير با مخاطبان زياد است و هر موضوعي را در آن نمي توان طرح كرد. در حالي كه شمارگان يك كتاب حداكثر به چند هزار نسخه مي رسد."
اين كارگردان تاكيد كرد: "يكي از دلايل ديگر به اين مسئله برمي گردد كه آنقدر كه ما به شعر اهميت مي دهيم و در آن پيشينه درخشان چندهزار ساله و شهرت جهاني داريم، در ادبيات اينگونه نيستيم و ادبيات داستاني به آن شكلي كه در اروپا رواج دارد در كشور ما داراي جايگاه و پشتوانه نيست و كمتر در اين خصوص كار انجام داده ايم."
نظر شما