پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۲۱ خرداد ۱۳۹۵، ۹:۴۲

«حافظ و معنویت» موضوع علمی یادروز حافظ در سال ۹۵ شد

«حافظ و معنویت» موضوع علمی یادروز حافظ در سال ۹۵ شد

شیراز- مدیر علمی مرکز حافظ شناسی «حافظ و معنویت» را به عنوان موضوع علمی یادروز حافظ در سال ۹۵ اعلام کرد.

دکتر کاووس حسن­لی در گفتگو با خبرنگار مهر بیان کرد: بیستم مهرماه در تقویم ملی ایران به نام حافظ  به ثبت رسیده است. هر سال به مناسبت این روز مراسمی در شهرهای مختلف کشور و نیز خارج از کشور برگزار می­ شود. یکی از مهم­ترین بخش­های مراسم یادروز حافظ، برنامه ­های و نشست­های علمی است.

وی ادامه داد: مرکز حافظ­ شناسی هر سال موضوعی را برای برنامه­ های علمی یادروز حافظ اعلام می­ کند و از حافظ­پ ژوهان و دوست­داران حافظ می­ خواهد که در پیوند با آن موضوع به پژوهش بپردازند و حاصل پژوهش ­های خود را در مراسم علمی یادروز حافظ ارائه دهند.

مدیر علمی مرکز حافظ شناسی عنوان کرد: تا کنون موضوعاتی چون عصر حافظ، تاثیرپذیری حافظ از منابع دیگر، تاثیرگذاری حافظ بر ادبیات پس از خود، تصحیحات دیوان حافظ،حافظ و قرآن،  ترجمه­ های شعر حافظ، زیبایی­ شناسی شعر حافظ و مانند این­ها از موضوعاتی اند که در سال­ های گذشته به عنوان موضوع علمی یادروز حافظ اعلام شده است.

حسنلی ادامه داد: روز بیستم مهرماه ۱۳۹۵ همزمان با تاسوعای حسینی و ایام سوگواری حضرت سید­الشهداست به همین جهت موضوع علمی یادروز حافظ  برای سال ۱۳۹۵، «حافظ و معنویت» در نظر گرفته شده است.

وی عنوان کرد: دیوان حافظ دیوان عشق و معرفت است. حافظ خود آشکارا گفته است: «شعر حافظ همه بیت ­الغزل معرفت است / آفرین بر نفس دلکش و لطف سخنش». و این مفهوم معنوی در سراسر دیوان حافظ به روشنی گسترده شده است. حافظ سخن خود را آن­گونه قدسی می داند که می­گوید: «شعر حافظ در زمان آدم اندر باغ خلد / دفتر نسرین و گل را زینت اوراق بود».

حسنلی گفت: این بیت حافظ آشکارا وصیت شبانه­ امام­حسین (ع)را در آستانه­ رویداد عاشورا یادآوری می­کند:«هلاک ما به بیابان عشق خواهد بود / کجاست مرد که با ما سر سفر دارد».

وی ادامه داد: پیوند حافظ با کلام وحی و بهره­ مندی ­اش از عالم بالا،  از دیرباز در کانون توجه مردم  فرهنگی ایران بوده و القابی چون «لسان­ الغیب» و «ترجمه­ الاسرار» را برای او به ارمغان آورده است.

مدیر علمی مرکز حافظ شناسی گفت: مراسم یادروز حافظ در سال ۱۳۹۵ متناسب با فضای فرهنگی و مذهبی آن ایام برگزار خواهد شد و از همه­ حافظ ­پژوهان و فرهنگ­وران دعوت می­‌شود با توجه به موضوع علمی امسال تحقیقات تازه­ خود را در پیوند با مفهوم معنویت و نمودهای گوناگون آن در دیوان حافظ، برای ارائه در مراسم علمی یادروز حافظ به نشانی مرکز حافظ­شناسی واقع در حافظیه­ی شیراز ارسال کنند. همچنین امید می­رود با اجرای برنامه­های فاخر، رابطه­ حافظ و قرآن کریم به گونه‌ای شکوهمند در مراسم  امسال بازنمایی شود.

حسنلی بیان کرد: دفتر اصلی مرکز حافظ­ شناسی در مجموعه­ حافظیه (آرامگاه حافظ) در شیراز قرار دارد، این مرکز از سال ۱۳۷۵ فعالیت­های رسمی خود را آغاز کرده است.

وی گفت: این فعالیت­ها با موضوعات متنوع در سه بخش (پژوهش، آموزش و خدمات رسانی) متمرکز است. از جمله­ فعالیت­های بخش آموزش این مرکز برگزاری دوره­ های حافظ خوانی و حافظ­ شناسی است.

مدیر علمی مرکز حافظ شناسی با اشاره به اینکه این دوره‌ها که در کلاسهای بخش آموزش مرکز حافظ­ شناسی در جوار آرامگاه حافظ، از بهمن ماه سال ۱۳۷۵ آغاز شده، به گونه‌­ای بی­ وقفه تا کنون ادامه داشته است، افزود: کلاس­های حافظ شناسی هر سال در سه دوره (دوره­ پاییزی، دوره­ بهاری و دوره­ تابستانی) و در طول هفته برگزار می شود.

وی اضافه کرد: مرکز حافظ­ شناسی از بهمن ۱۳۷۵ تا بهار ۱۳۹۵ موفق شده است مجموعا ۴۰۸ کلاس در قالب ۶۰ دوره­ی آموزشی تشکیل دهد. تعداد شرکت کنندگان در این کلاس­ها در مدت  یادشده ۱۲ هزار و ۷۵۵ عضو بوده­ است. با توجه به این­که برخی از شرکت­ کنندگان در دوره­ ها و کلاس­های مختلف شرکت داشته­ اند آمار افراد شرکت کننده در این دوره­ ها و کلاس­ ها بالغ بر پنج هزارو ۵۰۰ نفر  می­شود.

حسنلی گفت: موضوعاتی نظیر درست­ خوانی متن دیوان، زیبایی شناسی اشعار، تاثیرپذیری و تاثیرگذاری حافظ، جهان ­نگری حافظ، عرفان حافظ و... در این کلاس­ها در کانون توجه استادان است.

وی ادامه داد: همچنین نشان درجۀ یک علمی حافظ ­شناسی بالاترین نشانی است که مرکز حافظ­ شناسی طراحی کرده و به حافظ پژوهان و حافظ­ شناسان برجسته اهدا می­ کند. این نشان نخستین بار در اردیبهشت سال ۱۳۸۶ شمسی به پروفسور شارل هانری دو فوشه ­کور (مترجم فرانسوی) به پاس پنجاه سال فعالیت در پیوند با زبان و ادبیات فارسی و نیز ترجمۀ دیوان کامل حافظ اهدا شد.

وی گفت: به جز هانری دو فوشه­ کور سه نفر دیگر تا کنون موفق به دریافت این نشان عالی شده ­اند که شامل پروفسور جیوانی ماریا درمه، مترجم و شارح دیوان کامل حافظ به زبان ایتالیایی (در اسفندماه ۱۳۸۶ شمسی)، دکتر سلیم نیساری (در مهرماه ۱۳۸۷) و استاد بهاءالدین خرمشاهی (در مهر ماه ۱۳۸۸) است.

کد خبر 3681942

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha