پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۲۴ آبان ۱۳۸۵، ۱۳:۱۱

/ تازه های نشر /

ماجرای قتل گریبایدف منتشر می شود

ماجرای قتل گریبایدف منتشر می شود

کتاب " دیپلماسی و قتل در تهران " با شرح ماجرای قتل گریبایدف در زمان فتحعلی شاه ، با ترجمه غلامحسین میرزا صالح منتشر می شود .

به گزارش خبرنگارمهر، کتاب دو جلدی " دیپلماسی و قتل درتهران " ترجمه ای است ازاثری به همین نام نوشته الکساندرکلی که پیش ازاین در ایالات متحده چاپ و منتشر شده و به زودی در تهران هم به چاپ خواهد رسید .

به گفته غلامحسین میرزا صالح این کتاب شرح ماجرای قتل الکساندر سرگیویچ گریبایدف - سیاستمدار و مصنف درام نویس روس است . او در سال 1795 در شهر مسکو روسیه متولد شد و در سال 1829 در ایران به قتل رسید .

این کتاب شرح ماجرای چگونگی به قتل رسیدن این سیاستمدار روسی را به نقل از اسناد دولت روسیه تزاری که به تازگی و پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سابق در اختیار پژوهشگران قرار گرفته است ، را روایت می کند .

ماجرای قتل گریبایدف در تهران

به گزارش مهر ، الکساندر گریبایدف سفیر روسیه تزاری در تهران برای تحقق مفاد معاهده گلستان میان ایران و روسیه به تهران عزیمت کرده بود . اقدامات جنجال برانگیز او خشم برخی از مردم را برانگیخته بود خصوصا فشارهای او برای دریافت غرامت جنگی از ایران خارج از توان دولت فتحعلی شاه بود .

از جمله اینکه او دو تن از زنان گرجی را که به عقد یکی از تجار ایرانی در آمده بودند را به این بهانه که در جز اتباع روسیه هستند و در زمان جنگ با ایران به اسارت در آمده اند ، از خانه تاجر ایرانی خارج کرد و به سفارتخانه برد . در پی این اقدام مردم خشمگین به تحریک یکی از وعاظ به سمت سفارت روسیه یورش بردند و با گذشت ساعتی وارد سفارتخانه شدند و بعد از قتل سفیر (گریبایدف ) و همه کارکنان سفارتخانه آن دو زن را از سفارتخانه خارج کردند و ... .

گریبایدف ادیبی سیاستمدار

غلامحسین میرزا صالح در معرفی گریبایدف به خبرنگار مهر، گفت : وی را می توان بنیانگذار زبان روسی امروز دانست . او نمایشنامه طنز و هجو آمیزی با عنوان " مصیبت عقل " را به رشته تحریر درآورد که در حقیقت آن را می توان یکی از مهمترین آثار زبان روسی جدید دانست .

وی افزود : این کتاب تاکنون به هیچ زبانی ترجمه نشده است زیرا زبان سختی دارد و به دلیل اینکه پر از اصطلاحات و تعابیری است که به زبان های دیگر ترجمه نمی شود تاکنون به فارسی برگردانده نشده است .

این پژوهشگر و مورخ یادآور شد : تا پیش از گریبایدوف در زبان روسی آثار شاخصی خلق نشده بود و نویسندگان روس هم به دلیل همین دشواری های زبانی آثار خود را به زبان هایی مانند فرانسوی تالیف می کردند . نویسنده ای مانند پوشکین آثارش را به زبان روسی نگاشته است .

در کتاب " دیپلماسی و قتل در تهران " الکساندر کلی - استاد دانشگاه پریستول ایالات متحده ، در کنار شرح ماجرای قتل گریبایدف با استناد به اسناد وزارت خارجه روسیه تزاری اشاره ای هم به تاریخ جنگ های ایران و روسیه نیز کرده است .

کد خبر 407326

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha