۲۷ آبان ۱۳۸۵، ۱۵:۵۳

/ تازه های ادب /

ترجمه انگلیسی مجموعه مصاحبه های سید علی صالحی پایان یافت

ترجمه انگلیسی مجموعه مصاحبه های سید علی صالحی پایان یافت

" آزادی آواز من‌ است‌ " مجموعه ای از پنج گفتگو در زمینه اندیشه و ادبیات و زبان با سید علی صالحی - شاعر است که با پایان ترجمه انگلیسی آن تحت عنوان Freedom is my song در اختیار ناشر انگلیسی در لندن قرار گرفت .

به گزارش خبرنگار مهر ، ترجمه این مجموعه 180 صفحه ای را دکترعرفان قانعی فرد انجام داده است ، وی قبلا اعلام کرده بود که از سال 1380 تا امروز این گفتگوها ادامه داشته است  و دو ویراستار انگلیسی و استاد زبان فارسی در دانشگاه دوبلین ویرایش و تنظیم ترجمه قانعی فرد را برعهده خواهد گرفت .
 
این مجموعه با سخنانی از سید علی صالحی درباره " زبان ، اندیشه شاعر ایرانی ؛ اجتماع پیرامون شاعر ، ادبیات ایران ، ذهنیت و خلاقیت شاعری ، نقد تفکر و معرفت شاعر ، شاعری در ذره بین سیاست وفلسفه و..." می باشد که به همراه سی شعر از این شاعر همراه است .

چندی پیش در ایرلند هم ترجمه ای همین مترجم از اشعار سید علی صالحی مورد بررسی و نقد قرار گرفت اما مترجم به علت بیماری از سفر به دوبلین بازماند .

 قانعی فرد درباره این مجموعه به زبان فارسی در داخل کشور گفت : من متن فارسی این کار را تمام و کمال در اختیارسید علی صالحی قرار خواهم داد و خود وی با صلاحیت و نظر شخصی اش در ارائه آن به هر ناشری در داخل مجاز است .

وی درادامه گفت : این مجموعه با سیمین بهبهانی ادامه می یابد که به فارسی " پریوش حیران " نام دارد و  انتخاب شعرها و گفتارها را با کمک و راهنمایی صالحی انجام داده و خواهم داد که البته تا بازبینی و نظرنهایی بهبهانی ، نمی شود کلیت کاررا پایان یافته  اعلام کرد .

کد خبر 408617

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha