پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۷ بهمن ۱۳۸۵، ۱۱:۱۵

با ترجمه ناهید طباطبایی

" هشت داستان " انگلیسی منتشر می شود

" هشت داستان " انگلیسی منتشر می شود

ناهید طباطبایی " هشت داستان " از نویسندگان زن انگلیسی را ترجمه کرده است که در مجموعه ای با همین عنوان به چاپ می رسد .

به گزارش خبرنگار مهر، این نویسنده و مترجم همچنین مجموعه داستانی شامل 10 داستان را آماده چاپ دارد که البته هنوز نامی برای آن درنظر نگرفته است.

آخرین رمان طباطبائی " آبی و صورتی " نام داشت. وی هم اینک در حال نگارش دومین جلد این رمان است . به تازگی دو اثر از او با عناوین " جامه دران " و " خنکای سپیده دم " نیز توسط نشر خجسته تجدید چاپ شده است .

ناهید طباطبائی فارغ التحصیل ادبیات دراماتیک و نمایشنامه نویسی و از جمله مترجمان پرکار حیطه ادبیات داستانی است .

کد خبر 440239

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha