پیام‌نما

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا * * * * قطعاً کسانی که ایمان آورده و کارهای شایسته انجام داده اند، به زودی [خدای] رحمان برای آنان [در دل ها] محبتی قرار خواهد داد. * * مؤمنى را كه هست نيكوكار / بهر او مهر مى‌دهد دادار

۶ اردیبهشت ۱۳۹۸، ۱۵:۰۶

مدیر انتشارات مانیا هنر در گفت‌وگو با مهر:

عرضه شاهکار «جویس» و آثاری از «بودریار» و «بدیو» در نمایشگاه

عرضه شاهکار «جویس» و آثاری از «بودریار» و «بدیو» در نمایشگاه

انتشارات مانیا هنر در نمایشگاه کتاب تهران بجز «اولیس» شاهکار جیمز جویس، آثاری از ژان بودریار، آلن بدیو و اسکات فیتز جرالد را برای مخاطبان به ارمغان آورده است.

مازیار نیستانی، مدیر انتشارات مانیا هنر به خبرنگار مهر گفت: جلد نخست از کتاب اول «اولیس» جیمز جویس و ترجمه فرید قدمی مهم‌ترین کتابی بود که توانستیم به سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران برسانیم. در این دو روز گذشته از نمایشگاه نیز با استقبال بسار خوبی مواجه شد.

وی افزود: «وردست» اثر برنارد مالامود با ترجمه مجتبی ویسی، «خواهر جنجال آفرین» نوشته راد هویزینگتون با ترجمه سحر قدیمی، «مدل موهای تازه برنیس» نوشته اسکات فیتزجرالد و ترجمه زهرا خلیفه قلی، «بنیادگرای ناخواسته» نوشته محسن حمید بت ترجمه محمد رافع و «سور» نوشته سزار آیرا و ترجمه زینب ساروی، از دیگر رمان‌های تازه نشر مانیا هنر هستند که برای نخستین بار در نمایشگاه به مخاطبان عرضه می‌شوند.

نیستانی ادامه داد: نشر مانیا هنر بجز ادبیات در حوزه‌های فلسفه و علوم اجتماعی نیز فعال است و پیشتر کتاب‌های مهمی چون «الفبای ناممکن‌ها» نوشته سایمون کریچلی و ترجمه فرهاد اکبرزاده را در دسترس مخاطبان قرار داده. در این حوزه‌ها نیز برای نمایشگاه امسال کتاب‌های تازه‌ای را برای مخاطبان به ارمغان آورده‌ایم.

مدیر نشر مانیا هنر در توضیح بیشتر کتاب‌های تازه این انتشارات در حوزه‌های فلسفه و علوم اجتماعی نیز گفت: «نامیدن تعلیق» کاری از ابراهیم توفیق و همکارانش که پژوهشی است برای جامعه شناسی تاریخی انتقادی در ایران، «سیاره زاغه‌ها» نوشته مایک دیویس و ترجمه امیر خراسانی، «دولت و انقلاب در ایران» نوشته دکتر حسین بشیریه و ترجمه محمود رافع «فلسفه سیاسی سده‌های میانی» نوشته مشترک جان کیلکوکن، جاناتان رابینسون و ترجمه سعید ماخانی، «سیاه درخشش بی‌رنگی» اثر آلن بدیو و «هوش شر یا معاهده شفافیت» اثر ژان بودریار، هر دو با ترجمه حسین محمدی، عناوین تازه‌های ما در این حوزه‌هاست.

این مترجم اضافه کرد: در حوزه نمایشنامه نیز ما دو ترجمه جدید را امسال به مخاطبان عرضه کرده‌ایم: «هتل پناهجویان» نوشته کارمن آگیره و ترجمه مازیار نیستانی و «فوتوگراف ۵۱» نوشته آنا زیگلر با ترجمه حسین شیرزادی. از کتاب‌های تجدید چاپی مانیا هنر برای نمایشگاه نیز می‌توانم به چاپ دوم کتاب «اسطوره و ذهن اسطوره پرداز» نوشته امیر کاووس بالازاده اشاره کنم.

نیستانی در پایان ارزیابی خود از روزهای طی شده سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران را مثبت ارزیابی کرد و گفت: به نظر می‌رسد که نمایشگاه خوبی باشد، فقط قطع شدن کارتخوان‌ها (pos) در روز نخست مشکل جدی بود.

انتشارات مانیا هنر در سی‌ودومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران در شبستان (سالن ناشران عمومی) راهروی ۱۳ غرفه شماره پنج حضور دارد.

کد خبر 4600623

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha