زهرا خلیفه قلی به خبرنگار مهر گفت: کتاب «مدل موی تازهی برنیس» اثر اسکات فیتز جرالد تازهترین ترجمه من است که توسط انتشارات مانیا هنر در سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به مخاطبان عرضه میشود. علیرغم شهرت فیتز جرالد این اثر او پیشتر به فارسی ترجمه نشده بود. این کتاب در زمره داستانهای ۱۹۲۰ فیتز جرالد قرار میگیرد یعنی داستانهای معروفی که در عصر جاز نوشته بود. این داستان فیتز جرالد نیز مثل رمانهای «گتسبی بزرگ» و «لطیف است شب» او برای مخاطبان جذاب است.
وی افزود: ترجمه دیگرم کتاب «پرنسس» اثر دی اچ لارنس است که حدود یک سال پیش منتشر شد و اکنون در غرفه مانیا هنر در نمایشگاه عرضه میشود. نسخههای شمارگان نخست این کتاب در حال اتمام است و به زودی چاپ دوم آن نیز عرضه میشود.
خلیفه قلی ادامه داد: کتاب بعدی من نیز که با انتشارات مانیا هنر در دسترس مخاطبان قرار میگیرد داستانی است از فیتز جرالد با نام «دزد دریایی ساحلی».
انتشارات مانیا هنر بجز ترجمههای زهرا خلیفه قلی کتابهایی «اولیس» اثر جیمز جویس و ترجمه فرید قدمی، «نامیدن تعلیق» کاری از ابراهیم توفیق و همکارانش، «سیاره زاغهها» نوشته مایک دیویس و ترجمه امیر خراسانی، «دولت و انقلاب در ایران» نوشته دکتر حسین بشیریه و ترجمه محمود رافع «فلسفه سیاسی سدههای میانی» نوشته مشترک جان کیلکوکن، جاناتان رابینسون و ترجمه سعید ماخانی، «سیاه درخشش بیرنگی» اثر آلن بدیو و «هوش شر یا معاهده شفافیت» اثر ژان بودریار، هر دو با ترجمه حسین محمدی و چند کتاب دیگر را نیز به نمایشگاه آورده است.
انتشارات مانیا هنر در سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران در شبستان (سالن ناشران عمومی) راهروی ۱۳ غرفه شماره پنج حضور دارد.
نظر شما