پیام‌نما

وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا * * * و حقّ خویشاوندان و حقّ تهیدست و از راه مانده را بپرداز، و هیچ گونه اسراف و ولخرجی مکن.* * * ز مسكين بكن دستگيرى تو چند / بده حق ابن السبيل نژند

۱۷ فروردین ۱۳۸۶، ۱۵:۱۷

/ تازه های نشر /

ترجمه یغما گلرویی از دو دفتر شعر ترکی به بازار آمد

ترجمه یغما گلرویی از دو دفتر شعر ترکی به بازار آمد

کتاب های شعر " ماهی مست " و " دیوارها سخن نمی گویند " با ترجمه یغما گلرویی منتشر شد .

به گزارش خبرنگار مهر، مجموعه شعر " دیوارها سخن نمی گویند " از سروده های احمد کایا ، شاعر ترک با ترجمه مشترک یغما گلرویی و آیدین آقاخانی در 232 صفحه ، شمارگان 2000 نسخه و با بهای 2500 تومان از سوی موسسه انتشارات نگاه وارد پیشخوان کتابفروشی ها شد .

احمد کایا شاعر ملی کشور ترکیه در سال 1957 به دنیا آمد و در سال 200 چشم از جهان فرو بست . در این کتاب بیش از 120 قطعه از شعرهای اجتماعی و سیاسی وی درج شده است که در خلال پنج دهه سروده شده است .

"ماهی مست " عنوان کتاب دیگری است که از سوی این ناشر با ترجمه یغما گلرویی و براساس اشعار " اورهان ولی " دیگر شاعر ترکیه منتشر شده است .این کتاب 94 صفحه دارد و در شمارگان 2000 نسخه به چاپ رسیده است .

 اورهان ولی در سال 1914 در تریکه دیده به جهان گشود و در سال 1950 دیده از جهان فرو بست . او از جمله شاعران و بنیانگذاران نسل غریب ترکیه است که به همراه اکتای رفعت و ملیح جودت شعر آزاد ترکیه را رهبری می کردند . او یکی از رواج دهندگان جدی این سبک شعری بود و برای آن زحمات بسیاری کشید .

او مدت ها در اعتراض به زندانی بودن ناظم حکمت دست به اعتصاب غذا زد . از دیگر تلاش های وی نزدیکی ادبیات امروز ترکیه و جهان به یکدیگر از طریق ترجمه آثار مشاهیر ادبیات جهان به زبان ترکی بود . اورهان ولی به اعتقاد بسیاری از صاحبنظران شعر را از انحصار طبقه آریستوکرات و صاحب منصبان بیرون آورد و به میان مردم کوچه و بازار برد .

کد خبر 466412

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha