الفبای مشترک و واحدی برای زبان کردی وجود ندارد

سنندج - محقق زبان و مترجم کرد گفت: یکی از مشکلات ما در حوزه نوشتن نبود الفبای کردی مشترک بین مناطق مختلف کردنشین است.

به گزارش خبرنگار مهر، نجات عبدالله عصر پنجشنبه در نشست علمی کردستان، فلسفه و کتابخانه‌ کُردی در حاشیه نمایشگاه بین المللی کتاب کردستان با اشاره به اینکه نخستین کتاب کردی در سال ۱۹۱۰ به چاپ رسید، اظهار داشت: بعد از جنگ جهانی اول چاپ کتاب کردی شروع شد ولی تیراژ آنها بسیار کم بود.

وی با بیان اینکه بعد از گذشت این سال‌ها هنوز کتابخانه کردی غنی نداریم، افزود: در حوزه رمان گام های خوبی برداشته شده ولی در زمینه‌ ترجمه هنوز آنگونه باید و شاید قوی کار نشده است.

نصرالله ابراهیمی هم در این‌نشست با اشاره به اینکه فلسفه حاصل فعالیت های عقلانی انسان است، گفت: اندیشه انسان وقتی در قالب کتاب در می آید بیانگر این است که کم تا بیش فلسفه در زندگی انسان تاثیرگذار است.

وی به دلیل رواج نداشتن فلسفه در برهه کنونی اشاره کرد و افزود: بسیاری از اهل تحقیق تلاش نکردند همزمان با تغییرات روز دنیا اصلاحات و مفاهیم فلسفه را هم به زبان روز تغییر دهند.

این دکتری فلسفه بیان کرد: امروز جامعه ما با آفت سطحی نگری مواجه است و بیشتر مردم به اموری توجه می کنند که نیازی به فکر کردن ندارد.

فرزاد حاجی میرزایی هم در این‌نشست گفت: فلسفه هم برای برقراری پیوند بین زبان با فکر و اندیشه تلاش می کند.

وی اضافه کرد: فلسفه هایدگر ، زبان را خانه هستی می‌داند و این بیانگر اهمیت زبان است

۲ نشست علمی در بعدازظهر دومین روز نمایشگاه بین المللی کتاب کردستان در محل دائمی نمایشگاه‌های بین‌المللی استان در سنندج برگزار شد.

نهمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب کردستان ۱۰ تا ۱۵ مهر ماه در محل دائمی نمایشگاه های استان در سنندج پذیرای بازدید مردم است.

کد خبر 4736264

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • 1 + 1 =