پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۱ خرداد ۱۳۸۶، ۱۸:۱۶

سفیر اوکراین در بازید از سازمان اسناد و کتابخانه ملی عنوان کرد :

شناخت فرهنگ ایران از موضوعات مهم و مورد علاقه اندیشمندان اوکراین است

سفیر اوکراین در تهران به همراه رئیس سابق پارلمان و جمعی از فعالان اقتصادی این کشور صبح امروز با علی اکبر اشعری مشاور فرهنگی رئیس جمهور و رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران دیدار کردند.

به گزارش خبرگزاری مهر ، اشعری در این دیدار که در محل کتابخانه ملی برگزار شد از برقراری روابط فرهنگی به عنوای بستری مناسب در جهت گسترش روابط سیاسی میان کشور ها نام برد و افزود : به دلیل وجود زمینه های ارتباطی تاریخی میان دو ملت ایران و اوکراین وظیفه داریم با گسترش این گونه روابط باعث ایجاد تصویری روشن از دو کشور در میان مردم و دولتمردانمان شویم.

مشاور فرهنگی رئیس جمهور ایجاد مراکز آموزش زبان در کشورها را از عوامل گسترش ارتباطات فرهنگی دانست و افزود : سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی با توجه به وظایف خود آماده گسترش همکاریها در عرصه تبادل کتاب و سند با کتابخانه و آرشیو ملی اوکراین است.

در ادامه این دیدار ایهورلهینو سفیر اوکراین در کشورمان نیز کتابخانه ملی را گنجینه فرهنگ ایرانی خواند و افزود : حیف است که کسی به ایران بیاید و از این گنجینه عظیم دیدار نکند.

سفیر اوکراین با اشاره به قدمت علوم مربوط شرق شناسی و ایران شناسی در اوکراین گفت : پیدا کردن متخصصین زبان و ادبیات فارسی و فرهنگ ایرانی در اوکراین کار ساده ای است زیرا  کرسی های ادبیات فارسی در اوکراین همواره وجود داشته و شاگردان زیادی را نیز در طول چند دهه آموزش داده اند.

وی شناخت فرهنگ ایران را از مهمترین و جذاب ترین موضوعات مورد علاقه اندیشمندان اوکراینی دانست و افزود : ما نیز خواستار ایجاد کرسی اوکراین شناسی در مراکز علمی و فرهنگی ایران هستیم.

وی از وجود بیش از 3 هزار جلد کتاب فارسی در کتابخانه ملی اوکراین خبر داد و گفت:  سفارت اوکراین آماده است که تعداد کتب اوکراینی موجود در کتابخانه های ایران را افزایش دهد.

ایهورلهینو افزود: وظیفه موسسات فرهنگی و علمی دو کشور است تا در راه آشنایی دو ملتی که دارای روابط تاریخی گسترده بوده اند گام بردارند و ما امیدواریم در موافقتنامه جدید میان کتابخانه ملی اوکراین و سازمان اسناد و کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران دو طرف در راه افزایش سطح آگاهی های فرهنگی از یکدیگر تلاش کنند.

همچنین در این دیدار والنتینا شوچنکو رئیس سابق پارلمان اوکراین با ابراز خوشحالی از حضور در کشورمان گفت : بازدید از کتابخانه  ملی اولین دیدارم از ایران است که می توان این اتفاق را حضور در گنجینه ادبیات و فرهنگ ایران دانست.

قبل از این دیدار نیز سفیر و هیات همراه از بخش های مختلف کتابخانه ملی بازدید کرده و از نزدیک با فعالیت های سازمان اسناد و کتابخانه ملی آشنا شدند.

کد خبر 500433

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha