معاون پژوهش پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی در گفتگو با خبرنگار مهر با بیان این خبر گفت: یکی از برنامه های جدید این پزوهشگاه تقویت و ایجاد رویکرد فعالیت بین المللی برای معرفی پژوهشهای صورت گرفته است. یکی از برنامه های این رویکرد ترجمه آثار منتشر شده توسط این پژوهشگاه به زبانهای عربی و انگیسی است که به همین منظور ستاد ترجمه در داخل یا خارج کشور تشکیل خواهد شد.
حجت الاسلام دیبا افزود: با تشکیل این ستاد و در مرحله اول بیش از 30 اثر پژوهشی تالیف شده به زبان فارسی، ترجمه و به مراکز علمی جهان اسلام معرفی خواهد شد. این پژوهشگاه در سال گذشته نیز همکاری های متعدد با مراکز پژوهشی لبنان، عراق و مغرب داشته است.
نظر شما