پیام‌نما

فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلَا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ * * * پس همان گونه که فرمان یافته ای ایستادگی کن؛ و نیز آنان که همراهت به سوی خدا روی آورده اند [ایستادگی کنند] و سرکشی مکنید که او به آنچه انجام می دهید، بیناست. * * * پايدارى كن آن‌چنان ‌كه خدا / داد فرمان ترا و تائب را

۱۲ تیر ۱۳۸۶، ۱۱:۲۶

" گفتگو با ادوارد سعید " ترجمه شد

"گفتگو با ادوارد سعید" که آرش جلالی منش کار ترجمه آن را به پایان رسانده است طی ماه های آتی از سوی نشر چشمه منتشر می شود.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب " گفتگو با ادوارد سعید " نوشته طارق علی - نویسنده پاکستانی - است که آرش جلالی منش آن را به فارسی برگردانده است.

طارق علی در این کتاب ضمن گفتگوهای دوستانه ای که با این محقق انجام داده است می کوشد دیدگاه های سیاسی و نظریه های ادبی وی را به مخاطب ارائه کند.

جلالی منش درباره این کتاب گفت: از مدت ها پیش برخی مقالات ادوارد سعید را می خواندم و به نوعی با آنها آشنایی داشتم تا اینکه کتاب را پیدا کردم و تصمیم گرفتم آن را به فارسی برگردانم.

" قصه گویی تصویری و روایت بصری " از دیگر آثار ترجمه ای جلالی منش است که اواسط سال گذشته از سوی بنیاد سینمایی فارابی منتشر شد.

کد خبر 511724

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha