پیام‌نما

وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلَا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ * * * یهود و نصاری هرگز از تو راضی نمی شوند تا آنکه از آیینشان پیروی کنی. بگو: مسلماً هدایت خدا فقط هدایت [واقعی] است. و اگر پس از دانشی که [چون قرآن] برایت آمده از هوا و هوس های آنان پیروی کنی، از سوی خدا هیچ سرپرست و یاوری برای تو نخواهد بود. * * * از تو کی خوشنود گردند ای ودود! / از رهی، هرگز نصاری و یهود؟

۲۶ تیر ۱۳۸۶، ۱۴:۲۱

شعر معاصر فارسی به زبان کردی ترجمه و منتشر شد

شعر معاصر فارسی به زبان کردی ترجمه و منتشر شد

مریوان حلبچه ای نویسنده و مترجم اهل حلبچه اقدام به ترجمه و انتشار مجموعه ای هشت جلدی از شعر معاصر فارسی به زبان کردی کرده است.

به گزارش خبرنگار مهر، مریوان حلبچه ای - نویسنده و مترجم کرد عراقی به تازگی اقدام به انتشار هشت مجلد از آثار شعر معاصر فارسی به زبان کردی کرده است. این آثار از سوی موسسه چاپ و پخش "سردم" در سلیمانیه عراق منتشر و توزیع شده است.

این مجموعه شامل سه مجلد از آثار شمس لنگرودی ، سه مجلد از آثار حافظ موسوی (سمت تاریک کلمات و شعرهای جمهوری )، منتخبی از اشعار احمد رضا احمدی، سه مجلد از آثار سهراب سپهری ( حجم سبز، صدای پای آب و مسافر)، فروغ فرخزاد ( تولدی دیگر و ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد)، گراناز موسوی (پابرهنه تا صبح و آوازهای زن بی اجازه )، گزینه اشعار هیوا مسیح و سه مجلد از اشعار رسول یونان ( روز به خیر محبوب من ، کنسرت در جهنم و من پسر بدی هستم) می شود.

در هر مجلد از این مجموعه اشعار یک شاعر ایرانی معرفی شده و گزیده ای از برخی دفاتر شعری آنها به چاپ رسیده است.

کد خبر 519440

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha