به گزارش مهر به نقل از PNA، این مجموعه که شامل 22 شعر از 17 زندانی در بند آمریکا در گوانتانامو است در 84 صفحه گرد آمده و قرار است با عنوان "قصیده های گوانتانامو" از سوی انتشارات دانشگاه آیووا منتشر شود.
مجموعه شعرهای زندانیان گوانتانامو که تمامی آنها به زبان عربی نوشته شده، توسط یک افسر نگهبان به نام "مارک فالکون" به بیرون از زندان منتقل شده است و از سوی چند فرد قابل اعتماد وزارت دفاع ایالات متحده آمریکا به انگلیسی ترجمه و توسط همین وزارتخانه به آنها اجازه چاپ داده شده است.
به گزارش مهر، دولت آمریکا زندان گوانتانامو را در سال ۲۰۰۲ پس از حمله آمریکا به افغانستان، برای نگهداری تروریست ها در نظر گرفت. تاکنون بسیاری از اسرای این زندان آزاد شده اند و بسیاری دیگر به زندان هایی در کشور خود منتقل گشته اند. در حال حاضر ۳۸۰ زندانی در گوانتانامو به سر می برند که بعضی از آنها تروریست های بنام اند و بعضی دیگر نمی دانند چرا دستگیر شدهاند و به زندان افتاده اند. هر دوی این گروه هیچ حقی برای اعتراض به شرایط موجود ندارند. دولت بوش بر این نظر است که اسرای این زندان نباید از حقوق دیگر شهروندان برخوردار باشند اما از سه سال پیش تاکنون بسیاری از دادگاه های آمریکا مخالفت خود را با این نظر اعلام کرده اند. این زندان از سوی مجامع بین المللی و بسیاری از اندیشمندان حوزه فلسفه و حقوق از جمله فیلسوف ایتالیایی "جورجو آگامبن" و فیلسوف اسلوونیایی "اسلاوی ژیژک" نمادی از نقض حقوق بشر به شمار میرود و تقاضا برای تعطیلی آن به خواست گروههای مدافع حقوق بشر بدل شده است.
نظر شما