پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۱۶ شهریور ۱۳۸۶، ۱۱:۵۷

ترکها از محقق و مترجم ایرانی تقدیر کردند

"اتحادیه نویسندگان و پژوهشگران اژه" در ترکیه با اهدای جایزه و لوح تقدیر به دکتر قدیر ‏گلکاریان مترجم و محقق ایرانی از خدمات وی به فرهنگ ترک قدردانی کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از رایزنی فرهنگی ایران در آنکارا، در مراسمی که دهم شهریور از سوی شهرداری بکیللی از توابع شهرستان دنیزلی واقع در غرب ترکیه با حضور جمعی از شاعران و ادیبان و علاقمندان برگزار شد، دکتر شکری تکین کاپتان رئیس اتحادیه نویسندگان و پژوهشگران اژه در سخنانی گلکاریان ‏را به پاس خدماتش به فرهنگ ترک شایسته دریافت جایزه 2006 دانست و لوح تقدیر و جایزه ویژه "اتحادیه نویسندگان و پژوهشگران اژه" را به وی اهدا کرد.

دکتر گلکاریان دانش آموخته زبان و ادبیات ترک از دانشگاه آنکاراست که هم اکنون در تبریز به تحقیق، ترجمه و تدریس اشتغال دارد و فرهنگ لغات ترکی - فارسی و فارسی - ترکی یکی از آثار ماندگار اوست که در ایران و ترکیه منتشر شده است. وی همچنین عضو انجمن زبان شناسان ترکیه است.

کد خبر 547704

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha