پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۱۹ شهریور ۱۳۸۶، ۹:۵۵

ترجمه احمدی آریان از آلتوسر به ارشاد رفت

کتاب "آلتوسر" ترجمه امیر احمدی آریان که قرار است از سوی نشر مرکز منتشر شود برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد رفت.

به گزارش خبرنگار مهر، "آلتوسر" از مجموعه کتاب های متفکران انتقادی ترجمه شده است. این مجموعه به همت نشر مرکز منتشر می شود که تا کنون پنج جلد آن به وسیله مترجمان مختلف وارد بازار کتاب شده است. لویی آلتوسر، فیلسوف مطرح فرانسوی است که در این کتاب نظریات و دیدگاه های وی به خوانندگان معرفی می شود.

"گرامشی و مارکسیسم" عنوان کتاب دیگری با ترجمه امیر احمدی آریان است که توسط نشر گام نو منتشر خواهد شد. از این مترجم و نویسنده رمان "یک روز قبل از خودکشی" همچنان در وزارت ارشاد منتظر صدور مجوز است.

احمدی آریان در حال حاضر ترجمه رمانی با عنوان احتمالی "حرفه نامناسب برای یک زن" را نیز در دست دارد. این اثر که متعلق ژانر پلیسی است از سوی نشر نیلوفر منتشر خواهد شد.

کد خبر 549030

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha