پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۱۵ مهر ۱۳۸۶، ۱۰:۲۸

قرآن کریم به زبان انگلیسی

قرآن کریم به زبان انگلیسی

قرآن کریم با ترجمه انگلیسی دکتر طاهره صفارزاده و به خط عثمان طه توسط نشر بین المللی الهدی منتشر شد.

خبرگزاری مهر - گروه فرهنگ و ادب: این قرآن که به دو زبان عربی و انگلیسی عرضه شده به مناسبت ماه مبارک رمضان و ارسال به کشورهای مختلف تهیه شده است.

انتشارات بین‌المللی الهدی وابسته به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این ماه اقدام به ارسال قرآن به زبانهای انگلیسی، اسپانیولی، آلمانی فارسی و... به کشورهای مختلف کرده است.

چاپ قرآن کریم با ترجمه انگلیسی دکتر طاهره صفارزاده از جمله این آثار است که با خط نسخ عثمان طه و ترجمه مقابل متن عربی در 1228 صفحه و شمارگان 20 هزار نسخه منتشر شده است.

طاهره صفارزاده در 25 آبان 1315 در سیرجان متولد شد. وی فارغ‌التحصیل رشته نقد تئوری و عملی ادبیات جهان از آمریکاست. رویکرد او به شعر به 13 سالگی بازمی‌گردد. شعرهای صفارزاده تا کنون به صورت پراکنده در نشریات کثیرالانتشار کشور و جنگهای ادبی گردآوری و منتشر شده است.

وی با حوزه هنری سازمان تبلیغات اسلامی، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، کانونها و انجمنهای ادبی سطح شهر تهران به ‌طور مستمر و پراکنده در سالهای اخیر همکاری داشته است.

« پیوندهای تلخ» 1341، « رهگذر مهتاب» 1341، « چتر سرخ» 1347، « طنین دلتا» 1365، « سد و بازوان» 1365، « سفر پنجم» 1356 و « مردان منحنی» 1366 از دیگر آثار وی هستند.

کد خبر 564400

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha