پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲ آبان ۱۳۸۶، ۱۵:۱۹

"هستی و هبوط " به زبان صربی ترجمه شد

کتاب "هستی و هبوط" نوشته حجت الاسلام حمید پارسانیا به زبان صربی ترجمه شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، با اهتمام رایزنی فرهنگی کشورمان در بلگراد کتاب هستی و هبوط یا انسان شناسی در اسلام توسط دکتر سعید خلیلوویچ به زبان صربی ترجمه شد.

مقدمه این کتاب توسط پروفسور راده بوژوویچ استاد برجسته دانشگاه بلگراد نگارش شده است و اولیور پوتژیتسا از محققین و مولفین ایرانشناس نیز توضیحاتی در انتهای کتاب داده است.

این کتاب در 300 صفحه و شمارگان پانصد جلد انتشار یافته است .

پس از ترجمه کتاب تاریخ ادبیات فارسی توسط سعید خلیلوویچ این دومین کتاب است که توسط وی از فارسی به صربی برگرادنده شده است.

کد خبر 574357

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha