به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از پایگاه اطلاع رسانی میراث مکتوب، قدرت الله ذاکری، کارشناس زبان و ادبیات ژاپنی و مترجم، با اعلام این خبر گفت: این کتاب نخستین کتاب درباره تأثیر تمدن ایران باستان بر شرق دور است که کار ترجمه آن به فارسی بهتازگی به پایان رسیده است.
وی که پیش از این کتاب مجموعه هایکوهای مدرن ژاپن را توسط نشر نیلوفر به چاپ رسانده، درباره کتاب «آسوُکا و پارس» گفت: این کتاب از سه بخش تشکیل شده است: پیشروی فرهنگِ ایرانی به شرق، پارسیان آسوکا و آسوکا و پارس، با نگاهی به ساختار مرگ و تولد دوباره.
ذاکری ادامه داد: نویسنده کتاب پروفسور ئهایچی ایموتو یکی از بزرگترین اسطوره شناسان ژاپن و از ایران شناسان معروف ژاپنی است.
وی افزود: تألیفات پروفسور ایموتو که هم اکنون ریاست دپارتمان زبان فارسی در دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا را بر عهده دارد، بیشتر در رابطه با ایران باستان و تأثیر فرهنگِ ایران باستان بر شرق دور به ویژه ژاپن است.
این مترجم ژاپنی اظهار کرد: پروفسور ایموتو در این کتاب به بحث در مورد انتقال فرهنگ ایرانی یا فرهنگ اقوام واقع در حوزه تمدن ایرانی مثل سغدیها و سکاها به چین و کره از طریق جاده ابریشم و در نهایت انتقال این فرهنگ از چین یا کره به ژاپن میپردازد.
وی ادامه داد: دوره آسوکا (اواخر قرن ششم تا اوایل قرن هفتم میلادی) اوج مبادلات ژاپن با چین و کره است. در گزارشهای به جا مانده از این دوره در منابع ژاپنی خبر از حضور خارجیانی غیر کره ای و چینی در قصر امپراتور ژاپن بیان شده است که پروفسور ایموتو و چند نفر دیگر از اسطورهشناسان ژاپنی اعتقاد دارند که آنها ایرانی بودند و با توجه به قواعد زبانشناسی حتی نام آنها را نیز مشخص میکند.
این کارشناس زبان و ادبیات ژاپنی در اهمیتاین کتاب گفت: با توجه به شناخت پروفسور ایموتو با فرهنگ ایران، چین، کره و ژاپن نیز تسلط وی به زبان های اروپایی، این کتاب یکی از جامع ترین نوشته ها درباره انتقال فرهنگ ایران به شرق است.
نظر شما