به گزارش خبرگزاری مهر، حجتالاسلام قائمینیا در نشست تخصصی « نسبت زبان و دینپژوهی» که روز گذشته به همت دفتر جنبش نرمافزاری در سالن همایشهای پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی برگزار شد گفت: زبانشناسی از ویژگیهای قرن بیستم است گرچه این بحث در یونان بوستان یا در سنن دین اسلام رواج داشته است.
حجتالاسلام قائمینیا با اشاره به اینکه زبان ابزار انتقال اندیشه است به سه تقریر درباره رابطه غیرقابل تفکیک زبان و اندیشه پرداخت و اظهار کرد: زبانشناسان بررسی کردند براساس جهانبینی انسانها زبانها متفاوت خواهد شد. اینکه با ترجمه یک زبان به زبان دیگر لطائف و ظرائف زبان اصلی از بین میرود نیز گواه بر این مطلب است. همچنین برخی از زبانها قابلیت و تواناییهای بیشتری نسبت به سایر زبانها دارند.
حجتالاسلام قائمینیا به رابطه زبان عربی و اسلام اشاره کرد و گفت: بر اساس احادیث و روایات زبان عربی جزء اجتنابناپذیر اسلام است و این امر در بین متفکران مسلمان تصریح شده است و برخی از روایات بر آن تأکید کردهاند.
در ادامه دکتر نصری اظهار کرد: حتی اگر کسی زبان را عین تفکر بداند، در مقام گفتگو از زبان به عنوان یک ابزار استفاده میکند. قرآن کریم نیز از زبان به عنوان ابزار استفاده کرده است و هر پیامبری به زبان قوم خود سخن میگفته است.
وی افزود: در صورتی که اندیشه فقط از طریق یک زبان قابل مفاهمه بود دیگر نمیتوانست حقایق قرآن را با زبانهای دیگر منتقل کرد.
وی ترجمه تفسیری را مناسبترین گونه ارائه ترجمه خواند و گفت: مفسران معاصر ما در صدد ارائه ترجمه واژگانی برآمدهاند که دچار مشکل شدهاند.
نظر شما