پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۳۰ مرداد ۱۳۸۷، ۱۸:۲۶

آیت‌الله یزدی ترجمه خود از قرآن را وقف کرد

آیت‌الله یزدی ترجمه خود از قرآن را وقف کرد

آیت‌الله محمد یزدی رئیس دبیرخانه مجلس خبرگان رهبری ترجمه خود از قرآن کریم را وقف کرد.

به گزارش خبرگزاری مهر، وی در وقف‌نامه این اثر تصریح کرده است: پس از ترجمه قرآن کریم به‌تدریج دریافتم که به دلیل اهمیت قرآن کریم و نیاز همگان به آن، متأسفانه برخی در راه نشر و ترویج قرآن و ترجمه آن با دید مادی و درآمد اقتصادی نگاه می‌کنند، با آنکه ساحت این کتاب مقدس به مراتب از این دیدگاه برتر و فراتر است.

این نوشتار می‌افزاید: لذا برآن شدم که به منظور حفظ و نگهداری قداست این کتاب عزیر آسمانی و اعتبار ارزش این تلاش ناچیز، آن را در راه خدا و عموم بندگان خدا وقف کنم.

آیت‌الله یزدی در ترجمه خود تلاش کرده متنی آسان و روان ارئه کند تا فارسی‌زبانان به هنگام قرائت قرآن کریم با مفاهیم این کتاب آسمانی آشنایی بیشتری پیدا کنند.

کد خبر 735763

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha