پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۸ شهریور ۱۳۸۷، ۱۳:۵۵

هشتمین شماره مجله "نوشتا" منتشر شد

هشتمین شماره مجله "نوشتا" در 103 صفحه روی پیشخوان روزنامه فروشیها قرار گرفت.

به گزارش خبرنگار مهر، هشتمین شماره از مجله بین المللی "نوشتا" به سردبیری محمد حسین مدل منتشر شد.

"جای لغت" یدالله رویایی، چهار شعر از جواد مجابی، "سه قصه ناپیوسته از جواد مجابی"،"مانایی در غیاب و غربت" پرسه در پنتالوژی تقی مدرسی؛ نوشته فرامرز سلیمانی، "زبان جهانی شعر" نوشته هانس ماگنوس انسنزبرگر با ترجمه مهدی استعدادی شاد،"و "نگاهی به چهار ضلعی رمان پدرو پارامو" نوشته جواد اسحاقیان از جمله مطالب خواندنی این شماره هستند.

 بخش عربی این نشریه نیز به "عبدالوهاب البیاتی" اختصاص دارد که در کنار ترجمه متن عربی و انگلیسی اثر نیز ذکر شده است. 

 

کد خبر 740384

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha