پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۱۵ شهریور ۱۳۸۷، ۱۲:۲۳

"مرگ خوش" کامو خواندنی شد

"مرگ خوش" کامو خواندنی شد

رمان "مرگ خوش" از آثار اولیه نویسنده مشهور فرانسوی آلبر کامو به فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، "مرگ خوش" تنها اثر آلبر کامو است که بعد از مرگش منتشر شد. این کتاب که کامو آن را در جوانی اش (25 سالگی) نوشته پیش زمینه ای برای نوشتن "بیگانه" بوده است.

نویسنده در این کتاب خاطراتش را از سفر به منطقه "بلکو" در اروپای مرکزی و نیز ایتالیا شرح می دهد و از همه توانش در به کارگیری واژگان و جملات و حتی تصویرپردازیها و گفتارهای فلسفی استفاده کرده است.

"مرگ خوش" حول محور مرگ می گردد و مورسو - شخصیت اصلی داستان - بعد از ارتکاب یک قتل به دنبال خوشبختی می رود و ظاهراً خوشبخت نیز می میرد. در واقع یکی از تفاوتهای این داستان کامو با دیگر آثارش در این است که در بقیه شخصیتهای اصلی در نهایت به پوچی می رسند اما در "مرگ خوش" به خوشبختی.

این کتاب 144 صفحه ای را احسان لامع ترجمه کرده و موسسه انتشارات نگاه آن را در شمارگان 2000 نسخه منتشر کرده است.

کد خبر 743978

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha