پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۰ اردیبهشت ۱۳۸۳، ۱۴:۰۵

آيت الله سيد محمد خامنه اي در پاسخ به " مهر"

طرح ترجمه فارسي آثار ملاصدرا تا كنون به جايي نرسيده است

رئيس بنياد حكمت صدرا در نشست مطبوعاتي همايش جهاني " حكمت متعاليه و ملاصدرا " به چند پرسش گروه دين وانديشه خبرگزراي " مهر" پاسخ داد .

وي در پاسخ به اين پرسش كه چرا بنياد حكمت صدرا آثار اين حكيم بزرگ را به زبان فارسي ترجمه نمي كند ، گفت : نزديك به ده سال است كه كه طرح ترجمه كليه آثار ملاصدرا به زبان فارسي به تصويب رسيده است و كارهاي مقدماتي نيز براي چنين امري فراهم شد ، اما متاسفانه بدليل كمبود اساتيد خبره و آشنا به آثار ملاصدرا و همچنين مشكلات خاص هر يك از اين افراد ، اين طرح به جايي نرسيده است .

رئيس بنياد حكمت صدرا درباره برنامه " فلسفه براي كودكان " كه قرار است در اين همايش مطرح شود گفت : ما در دومين همايش جهاني حكمت متعاليه وملاصدرا برنامه خاصي در اين زمينه داريم و پرفسور" ليمپن " كه در اين زمينه كار مي كند از ميهمانان اين همايش است .

وي در پاسخ به اين پرسش كه چرا در بخشهاي مختلف همايش بخشي به نقد آراء ونظرات ملاصدرا اختصاص پيدا نكرده است گفت : هر چند كه بخش خاصي به نقد انديشه هاي ملاصدرا اختصاص پيدا نكرده است ، اما در ميان مقالات رسيده به دبيرخانه همايش مقالاتي وجود دارند كه جنبه انتقادي دارند . حتي برخي از اساتيد داخلي بيشترين قسمت مقالات خود را به نقد آراء ملاصدرا اختصاص داده اند .  

همايش جهاني " حكمت متعاليه و ملاصدرا " از عصر روز جمعه 1/3/83 در محل اجلاس سران كشورهاي اسلامي افتتاح شده و به مدت پنج روز ادامه خواهد يافت .
کد خبر 76988

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha