پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۴ آبان ۱۳۸۷، ۱۱:۴۵

اصلانپور در گفتگو با مهر:

ترجمه قرآن مرحوم صفارزاده "یگانه" بود

ترجمه قرآن مرحوم صفارزاده "یگانه" بود

سمیرا اصلانپور مرحوم طاهره صفارزاده را یکی از مهمترین قرآن‌پژوهان ایران و ترجمه او را از قرآن کریم بسیار یگانه و منحصر بفرد دانست.

وی با ابراز تاسف از درگذشت طاهره صفارزاده به خبرنگار مهر گفت: به واسطه رفت و آمدی که با آن مرحوم داشتم می‌دانم وی به وظایفی که داشت همیشه متعهد بود، اما در برهه‌ای از تاریخ آنگونه که باید قدرش دانسته نشد.

اصلانپور تصریح کرد: صفارزاده با ترجمه قرآن کریم خدمتی بزرگ به زبان فارسی کرد، اما هیچ نهادی برای انتشار و توزیع قرآن کریم به او یاری نکرد و به گفته خودش این امر خطیر را با سرمایه شخصی‌اش به انجام رساند.

این عضو انجمن قلم ادامه داد: بهتر است شرایطی به وجود بیاید که پیش از آنکه این بزرگان که تعدادشان نیز کم نیست، به پیری و رنج و بیماری برسند قدرشان دانسته شود، چرا که از افتخارات فرهنگ و سرزمین ما به شمار می‌روند.

کد خبر 770977

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha