پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۸ بهمن ۱۳۸۷، ۱۳:۳۴

نخستین کتابخانه تخصصی سرای ترجمه افتتاح می‌شود

نخستین کتابخانه تخصصی سرای ترجمه در مراسمی دوشنبه چهاردهم بهمن رسما افتتاح می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، در این مراسم که ساعت 10 صبح روز دوشنبه 14 بهمن ‌ماه برگزار می‌شود علاوه بر دکتر پرویز معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جمعی از مسئولان فرهنگی نیز حضور خواهند داشت.

مراسم افتتاحیه کتابخانه تخصصی سرای  ترجمه در ساختمان فجر به نشانی خیابان قائم مقام فراهانی، خیابان جم، نبش کوچه کیهان، ساختمان شماره 9 برگزار خواهد شد.

احسان عباسلو دبیر سرای عالی ترجمه چندی پیش در گفتگویی با خبرنگار مهر از افتتاح این کتابخانه مقارن با هفته کتاب در آذر ماه خبر داده بود که به دلایلی این مراسم انجام نشد.

وی در مورد هدف از برپایی را تامین منابع و آثار مورد نیاز ترجمه برای مترجمان و ناشران دانسته و افزوده بود: در حد توان نیازهای این افراد را پوشش خواهیم داد اما طبیعی است که دامنه سلایق و علایق بسیار گسترده تر از آن است که بتوان آن را جوابگو بود ولی در حد بضاعت خود حتما گامهای مفیدی را برخواهیم داشت.

کد خبر 823857

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha