پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۱۶ بهمن ۱۳۸۷، ۱۷:۰۱

"به خلوت کوهسار بیا با من" منتشر شد

ناهید کبیری رمان "کشتی ماه عسل" و ترجمه مجموعه شعر "به خلوت کوهسار بیا با من"را منتشر کرد.

به گزارش خبرنگار مهر، کبیری رمان" کشتی ماه عسل"  را در 180 صفحه از سوی نشر ثالت در مجموعه ادبیات معاصر ایران منتشر کرد.

داستان رمان "کشتی ماه عسل" از دست و پنجه نرم کردن شخصیت اصلی داستان با سرنوشتی گریزناپذیر می‌گوید و راوی داستان می‌خواهد از این سرنوشت رها شود. این رمان با شمارگان 1100نسخه و طراحی جلد سعید زاشکانی به بازار کتاب عرضه شده است.

"به خلوت کوهسار بیا با من" نیز عنوان مجموعه شعری از سوزان ژالیس شوتس است که کبیری آن را به فارسی برگردانده است. شوتس یکی از شاعران مطرح در آمریکا است. وی در سال 1944 در پیک اسکیل یکی از شهرهای اطراف نیویورک به دنیا آمد. وی دارای شش دفتر شعر است که با تیراژهای یک میلیون نسخه به چاپ رسیده است.

شاعر در پیش گفتار مجموعه خود آورده است: به خلوت کوهسار بیا با من با انگیزه پیوستن به زیبایی های هستی و تکیه بر نیروهای مثبت زندگی به تحریر درآمده است.

این کتاب را نشر پوینده در شمارگان1000 نسخه منتشر کرده است.

کبیری همچنین مجموعه داستان دیگری را با عنوان "شبی که ستاره‌اش را گم کرده بود" برای چاپ به نشر ثالث سپرده است.

از ناهید کبیری تا کنون مجموعه شعر "لحظه ها در باد" (1363)، "آرزوهای پاییزی" (1368)، "غروبیها" (1372)، "در ستایش خورشید" (1374)، "دلخوشیهای پراکنده" (1378)، "طرحی برای سنگ" (1378) و "طرحی برای سنگ، شرحی برای سار" (1381) منتشر شده است.

کد خبر 828787

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha