۱۴ خرداد ۱۳۸۳، ۱۲:۱۳

در آستانه نشست شوراي حكام (2)

متن كامل اساسنامه آژانس بين المللي انرژي اتمي - بخش نخست

متن كامل اساسنامه آژانس بين المللي انرژي اتمي - بخش نخست

خبرگزاري "مهر":با توجه به برخي ضرورتها ،متن كامل اساسنامه موسسه بين المللي انرژي اتمي كه جمهوري اسلامي نيز در آن عضويت دارد (مصوب 6/3/1337) مندرج در كتاب مجموعه قوانين و مقررات انرژي هسته اي سازمان انرژي اتمي ايران در ذيل مي آيد.

اين تذكرلازم است كه متن حاضر نقل از شماره 3914-31/4/1337 روزنامه رسمي است كه بدون هيچ تغييري از نظر خوانندگان عزيز مي گذرد؛ تشخيص احكام ناسخ و منسوخ و آگاهي از احكام معتبر و جاري احتياج به كارشناسي بيشتر و دقت نظر مخاطبان محترم دارد: 

ماده اول - در تاسيس موسسه

اصحاب اين اساسنامه يك موسسه بين المللي انرژي اتمي كه من بعد در اين اساسنامه بنام موسسه خوانده خواهد شد طبق مباني و شرايط مصرحه ذيل تاسيس مي كنند.

 ماده دوم - در مقاصد

موسسه خواهد كوشيد تا سهم انرژي اتمي را در صلح سلامت و سعادت سراسر جهان تسريع كند و توسعه بخشد و تا جائي كه بدان قادر باشد كسب اطمينان خواهد كرد كه هر كمكي كه بوسيله موسسه يا بنا به تقاضاي آن و يا تحت سرپرستي و نظارت آن بعمل خواهد آمد براي پيشرفت هيچ منظور نظامي مورد استفاده قرار نگيرد.

 ماده سوم - در وظايف

الف- موسسه مجاز است:
1- تحقيق درباره انرژي اتمي و توسعه آن و استفاده عملي از آن را براي مقاصد غير نظامي در سراسر جهان تشويق و مساعدت نمايد و در صورتيكه از موسسه تقاضا شده باشد جهت تامين انجام خدمات يا تهيه مواد و وسايل و تاسيسات براي يك عضو موسسه از طرف عضو ديگر به عنوان واسطه عمل كند و نيز جهت تحقيق در انرژي اتمي و توسعه آن و استفاده عملي از آن در مقاصد غير نظامي هم عمل يا خدمت مفيدي را انجام دهد.
2- به منظور تامين وسائل تحقيق درباره انژي اتمي و توسعه آن و استفاده عملي از آن در مقاصد غير نظامي و از جمله توليد نيروي برق با توجه لازم به احتياجات نواحي عقب مانده جهان طبق اين اساسنامه مواد و خدمات و تجهيزات و تاسيسات ضروري را تدارك و تحويل نمايد.
3- مبادله اطلاعات علمي و فني را جهت استفاده از انرژي اتمي در مقاصد غير نظامي تسهيل كند.
4- مبادله و تعليم دانشمندان و كارشناسان را در زمينه استفاده غير نظامي از انرژي اتمي تشويق نمايند.
5- جهت حصول اطمينان بر اينكه مواد شكاف پذير مخصوص و ساير مواد و خدمات و تجهيزات و تاسيسات و اطلاعاتي كه بوسيله موسسه يا طبق تقاضاي آن و يا تحت سرپرستي و نظارت آن تدارك شده  در پيشرفت هيچ منظور نظامي مورد استفاده قرار نگيرد تدابير احتياطي اتخاذ و اجرا كند و اين تدبير احتياطي را طبق تقاضاي اصحاب اين اساسنامه برقراردادهاي دو يا چند جانبه مشمول دهد و يا بنابر تقاضاي يك دولت هرگونه فعاليت آن دولت را در زمينه انرژي اتمي مشمول اين تدابير احتياطي سازد.
6- براي حفظ سلامتي و تقليل مخاطرات جاني و مالي و (از جمله درباره شرايط كار) با مشورت و عنداللزوم با همكاري مقامات صالح سازمان ملل متحد و موسسات تخصصي مربوطه آن مقرراتي اساسي (استاندارد) وضع و يا اقتباس نمايد وجهت اجراي اين مقررات اساسي چه در مورد عمليات خود موسسه و چه مورد عمليات مربوط به استعمال مواد و استفاده از خدمات و تجهيزات و تاسيسات و اطلاعاتي كه بنا بر تقاضاي موسسه يا تحت نظارت و سرپرستي آن بعمل مي آيد تدابير لازم اتخاذ كند و نيز ترتيب مقتضي بدهد كه بر حسب تقاضاي اصحاب و اين اساسنامه و مقررات اساسي مزبور در مورد عمليات مربوط به قراردادهاي دو يا چند جانبه و همچنين در صورت تقاضاي يك دولت در مورد كليه عمليات آن دولت در زمينه انرژي اتمي به موقع اجرا درآيد.
7- هرگاه در يك منطقه به خصوص وسائل و تاسيسات و تجهيزات موجود غير كافي و يا استفاده از آن فقط تحت شرايطي ميسر باشد كه رضايت بخش شناخته نشود هر نوع وسائل و تاسيسات و تجهيزاتي كه جهت انجام اقدامات مجاز موسسه مفيد باشد تهيه و يا ايجاد كند.
ب- موسسه ضمن انجام وظايف خود:
1- در فعاليتهاي خود به قسمي عمل خواهد كرد كه با هدفها و اصول سازمان ملل متحد به منظور پيشرفت صلح و تعاون بين المللي و يا سياست متخذه از طرف ملل متحد به منظور تحقق يك خلع سلاح تضمين شده در سراسر جهان و با ساير قراردادهاي بين المللي كه به منظور اجراي چنين سياستهائي بوجود آمده است منطبق باشد.
2- براي حصول اطمينان از اينكه مواد شكافت پذير مخصوصي كه موسسه دريافت مي دارد جز در مقاصد غير نظامي به مصرف نخواهد رسيد بر استعمال مواد مزبور نظارت برقرار خواهد ساخت.
3- منابع و ذخاير خود را در سراسر جهان به قسمي توزيع خواهد كرد كه استعمال موثر و تا حداكثر استفاده عموم از مصرف آن در جميع مناطق جهان با توجه به احتياجات مخصوص نواحي عقب افتاده جهان تامين گردد.
4- گزارشهاي ساليانه اي از فعاليت هاي خود به مجمع عمومي سازمان ملل و عندالاقتضا به شوراي امنيت تسليم خواهد كرد و هرگاه در حدود فعاليتهاي موسسه مسائلي پيش آيد كه در صلاحيت شوراي امنيت باشد موسسه شوراي مزبور را كه مسووليت اصلي صلح و امنيت جهان را به عهده دارد از آن مستحضر خواهد ساخت و همچنين موسسه مي تواند اقداماتي را كه طبق اين اساسنامه بدان مجاز مي باشد و از جمله اقداماتي كه در بند 3 ازماده 12 پيش بيني شده بعمل آورد.
5- گزارشهايي را به شوراي اقتصادي و اجتماعي و ساير مقامات ملل متحد در خصوص مسائلي كه در صلاحيت آنها است تسليم مي نمايد.
پ- كمكي را كه موسسه ضمن انجام وظايف خود به اعضاي خود مي كند مقيد به هيچ شرط سياسي و اقتصادي و نظامي يا هر شرط ديگري كه مغاير با مقررات اين اساسنامه باشد نخواهد نمود.
ت- بشرط رعايت مقررات اين اساسنامه و مقررات قراردادهايي كه بين يك دولت يا دسته اي از دولتها طبق مقررات اين اساسنامه يا با موسسه منعقد شده باشد موسسه فعاليتهاي خود را با توجه به حق حاكميت دولتها به عمل خواهد آورد.

 ماده چهارم - در عضويت

الف- اعضاي موسس اين موسسه عبارتند از دولي كه عضو سازمان ملل متحد يا يكي از موسسات تخصصي آن بوده و اين اساسنامه را در ظرف نود روز از تاريخي كه براي امضا آماده مي شود امضا و سند تصويب را تسليم نموده باشند.
ب- اعضاي ديگر موسسه دولتهايي هستند كه اعم از داشتن يا نداشتن عضويت در سازمان ملل متحد با يكي از موسسات تخصصي آن عضويت آنها بنا به توصيه هيات مديره از طرف كنفرانس عمومي تصويب شود و سند الحاق به اين اساسنامه را تسليم نمايند.
هنگام توضيح يا پذيرفتن دولتي به عضويت موسسه هيات مديره و كنفرانس عمومي درباره قدرت و تمايل آن دولت به ايفاي تعهداتي كه به اعضاي موسسه تعلق خواهد گرفت با توجه به قدرت و تمايل آن دولت به اجراي مقاصد و اصول منشور ملل متحد اتخاذ تصميم خواهد كرد.
پ- موسسه بر اصل تساوي حق حاكميت جميع اعضاي آن مبتني مي باشد و براي اينكه حقوق و امتيازات ناشي از عضويت موسسه براي كليه اعضاء تامين گردد جميع اعضا موظفند تعهداتي را كه طبق اين اساسنامه به عهده گرفته اند با حسن نيت اجرا كنند.

 ماده پنجم - در كنفرانس عمومي

الف- يك كنفرانس عمومي مركب از نمايندگان كليه اعضاي موسسه يا به صورت عادي ساليانه و يا بر حسب دعوت مديركل كه طبق تقاضاي هيات مديره يا اكثريت اعضا به عمل خواهد آمد بصورت فوق العاده انعقاد خواهد يافت محل اجلاس اين كنفرانس مقر دائمي موسسه خواهد بود مگر اينكه كنفرانس عمومي تصميم ديگري اتخاذ كند.
ب- هر يك از اعضا در اين كنفرانس ها يكنفر نماينده خواهد داشت كه مي تواند اعضاي علي البدل و مشاوريني همراه خود داشته باشد هزينه حضور هر نمايندگي بوسيله عضو ذينفع تاديه خواهد شد.
پ- كنفرانس عمومي در آغاز هر دوره اجلاسيه يكنفر رييس و متصديان ديگري را كه لازم باشد انتخاب خواهد كرد و اين منتخبين در طول دوره اجلاسيه انجام وظيفه خواهند نمود كنفرانس عمومي با رعايت مقررات اين اساسنامه نظامنامه داخلي خود را وضع مي نمايد. هر عضو داراي يك راي خواهد بود. تصميمات مربوط به مسائلي كه در بند ح از ماده 14 و قسمت يك بند پ ازماده 18 و بند ب از ماده 19 پيش بيني شده به اكثريت دو ثلث اعضاي حاضر و راي دهنده اتخاذ خواهد شد تصميمات مربوط به مسائل ديگر از جمله اينكه كدام مسائل يا كدام دسته از مسائل جديد بايد به اكثريت دو ثلث آراء حل شود منوط به اكثريت آراء اعضاي حاضر و راي دهنده خواهد بود حد نصاب با اكثريت اعضا حاصل مي گردد.
ت- كنفرانس عمومي مي تواند كليه مسائل و اموري را كه در حدود اين اساسنامه بوده و يا به اختيارات و عمليات يكي از مقامات پيش بيني شده در اين اساسنامه ارتباط داشته باشد مورد بحث قرار دهد و به اعضاي موسسه و هيات مديره و يا به هر دو در باب مسائل و امور مزبور توصيه هايي بنمايد.
ث- كنفرانس عمومي:
1- اعضا هيات مديره را طبق ماده 6 انتخاب مي كند.
2- پذيرش اعضاي جديد را طبق ماده 4 تصويب مي نمايد.
3- امتيازات و حقوق هر عضو را طبق ماده 19 معلق مي سازد.
4-  گزارش ساليانه هيات مديره را مورد مداقه قرار مي دهد.
5- طبق ماده 14 بودجه موسسه را بنا به توصيه هيات مديره تصويب مي نمايد و با اين كه بودجه مزبور را كلا يا جزئا به ضميمه توصيه هاي خود به هيات مديره اعاده مي دهد كه از نو به كنفرانس تقديم كنند.
6- گزارشهائي كه بايد به سازمان ملل متحد تسليم شود به طوري كه در قرارداد مربوط به مناسبات موسسه با سازمان ملل پيش بيني شده به استثناي گزارشهاي مذكوره در بند ب از ماده 12 را تصويب مي كند و يا آنرا به ضميمه توصيه هاي خود به هيات مديره عودت مي دهد.
7- هر قراردادي را كه بين موسسه و سازمان ملل يا موسسات ديگر بسته مي شود به طوريكه در ماده 16 پيش بيني شده تصويب مي كنند يا آن را به ضميمه توصيه هاي خود به هيات اعاده مي دهند و هيات مديره آنرا مجددا به كنفرانس عمومي تقديم مي نمايد.
8- قواعد و حدودي را كه هيات مديره مي تواند در حيطه آن طبق بند ج از ماده 14 مبادرت به استقراض نمايد و نيز شرايط قبول وجوهي كه داوطلبانه به موسسه تقديم مي شود و همچنين طبق بند ج از ماده 14 طريق مصرف وجوه عمومي مذكور در آن بند را تصويب مي كند.
9- اصلاحات در اين اساسنامه را طبق بند پ از ماده 18 تصويب مي كند.
10- انتصاب مديركل را طبق بند الف از ماده 7 تصويب مي نمايد.
 ج-  كنفرانس عمومي صلاحيت دارد:
1- درباره هر مطلبي كه هيات مديره به خصوص براي كسب تكليف به كنفرانس عمومي احاله مي كند اخذ تصميم نمايد.
2- موضوعاتي را براي بررسي به هيات مديره ارجاع و يا از هيات مزبور تسليم گزارشهايي را درباره هر موضوعي كه به عمليات موسسه مربوط باشد درخواست كند.

 ماده ششم - در هيات مديره

الف) هيات مديره به ترتيب ذيل تشكيل خواهد شد:
1- هيات مديره اي كه به علت انقضاي دوره بايد كنار رود (در مورد اولين هيات كميسيون مقدماتي مصرحه در ضميمه 1) پنج نفر از اعضا را كه در تكنولوژي انرژي اتمي منجمله توليد مواد اوليه از سايرين جلوتر باشند به عضويت هيات مديره منصوب مي كند به علاوه از هر يك از مناطقي كه ذيلا ذكر مي شود عضوي را كه در تكنولوژي انرژي اتمي و منجمله توليد مواد اوليه جلوتر باشد به شرط اينكه منطقه مزبور نماينده بين پنج عضو مذكور در فوق نداشته باشد براي عضويت در هيات مديره معين مي نمايد.

 ماده هفتم - در كارمندان

الف) يك مديركل در راس كارمندان موسسه قرار دارد اين مدير كل را هيات مديره با تصويب كنفرانس عمومي براي مدت چهار سال تعيين مي كند مديركل عالي ترين مامور اداري موسسه مي باشد.
ب) مديركل مسوول انتصابات و سازمان و انجام وظيفه از طرف كارمندان مي باشد و تحت اختيار و نظارت هيات مديره قرار دارد. مديركل وظايف خود را طبق مقرراتي انجام خواهد داد كه از طرف هيات مديره وضع شده باشد.
پ) هيات كارمندان موسسه آن گونه كارشناسان علمي و فني و ساير افراد ذيصلاحيتي را كه براي انجام مقاصد و وظايف موسسه لازم باشد نيز شامل خواهد بود موسسه اين اصل را رعايت خواهد نمود كه تعداد كارمندان دائمي آن به حداقل باشد.
ت) در انتخاب و استخدام و تعيين كيفيت كار بدين نكته توجه اساسي معطوف خواهد شد كه كارمنداني واجد بالاترين ميزان كارداني و صلاحيت فني و فضائل اخلاقي برگزيده و تعيين شوند. به شرط رعايت اصل مذكور در فوق به تشريك مساعي اعضاي موسسه و اهميت استخدام به طريقي كه از لحاظ جغرافيايي مظهر وسيع ترين منطقه ممكنه باشد نيز توجه لازم مبذول خواهد گشت.
|ترتيب و شرايط استخدام و حقوق و خاتمه خدمت كارمندان طبق مقرراتي خواهد بود كه هيات مديره بنا بر مفاد اين اساسنامه و همچنين با رعايت قواعد عمومي كه بنا بر توصيه هيات از طرف كنفرانس عمومي تصويب شده باشد وضع نمايد.
ج) مديركل و كارمندان در انجام وظايف خود از هيچ مقامي غير از موسسه نه كسب تكليف و نه قبول دستور خواهند كرد و از هر اقدامي كه ممكن است در وضع آنان به عنوان يك كارمند موسسه موثر باشد خودداري خواهند كرد و نظر به مسووليتهايي كه در قبال موسسه دارند هيچ سر صنعتي يا اطلاعات محرمانه ديگري كه در نتيجه انجام وظايف رسمي موسسه بر آنان مكشوف شده افشا نخواهند كرد. هر يك تعهد مي كند كه جنبه بين المللي وظايف مديركل و كارمندان را محترم دارد و در صدد نباشد كه آنان را در انجام وظايف خود تحت تاثير قرار دهد.
چ- اصطلاح كارمندان در اين ماده شامل مستحفظين نيز مي گردد.

 ماده هشتم - در تبادل اطلاعات

الف) هر يك از اعضا بايد اطلاعاتي را كه به تشخيص خود براي موسسه مفيد مي شناسد در اختيار آن بگذارد.
ب) هر يك از اعضا تمام اطلاعات علمي را كه در نتيجه كمك موسسه طبق ماده 11 حاصل شده باشد در اختيار موسسه خواهد گذاشت.
پ) موسسه اطلاعاتي را كه طبق بندهاي الف و ب اين ماده تحصيل شده است جمع آوري مي كند و به صورتي قابل استفاده در دسترس قرار مي دهد.
موسسه جهت تشويق تبادل اطلاعات در خصوص اهميت انرژي اتمي و استفاده هاي غير نظامي از آن اقدامات مثبتي بعمل خواهد آورد و براي اين مقصود بين اعضا خود به عنوان يك رابط عمل خواهد كرد.

 ماده نهم - در تدارك و تحويل مواد

الف- اعضا مي توانند هر مقدار مواد شكافت پذير مخصوص را كه مقتضي بدانند و تحت شرايطي كه با موسسه مورد توافق قرار گرفته باشد در اختيار موسسه بگذارند موادي كه تحت اختيار موسسه گذاشته مي شود ممكن است بنا بصوابديد عضوي كه آن را تدارك مي كند به وسيله همان عضو و يا با موافقت موسسه در انبارهاي موسسه نگاهداري شود.
ب- اعضا همچنين مي توانند مواد اوليه اي را كه درماده 20 تعريف شده و نيز مواد  ديگري را در اختيار موسسه بگذارند ميزان اين گونه مواد را كه موسسه طبق موافقتهاي مقرر در ماده 13 قبول خواهد كرد هيات مديره تعيين خواهد نمود.
پ- هر عضوي ميزان و صورت و تركيب مواد شكافت پذير مخصوص و مواد اوليه و ساير موادي را كه حاضر است با متابعت از قوانين خود بلافاصله يا در طي مدت مقرره از طرف هيات مديره در اختيار موسسه بگذارد به استحضار موسسه خواهد رسانيد.
ت- هر عضوي بنا به تقاضاي موسسه از موادي كه در اختيار آن گذاشته است هر مقداري را كه موسسه تعيين كند بلافاصله به عضو ديگر يا دسته اي از اعضا تحويل خواهد داد و نيز هر مقدار از مواد مزبور را كه واقعا براي عمليات و تحقيقات علمي در تاسيسات موسسه ضروري باشد بلافاصله به خود موسسه تحويل خواهد نمود.
ث- ميزان و صورت و تركيب موادي كه به وسيله هر عضو در اختيار موسسه گذاشته شده مي تواند در هر موقع با موافقت هيات مديره تغيير يابد.
ج- اطلاعات بدوي طبق بند پ اين ماده بايد طي سه ماه پس از تاريخ اعتبار يافتن اين اساسنامه براي عضو ذينفع داده شود. هرگاه هيات مديره تصميم مغايري اتخاذ نكرده باشد  موادي كه بدوا عرضه شده مربوط به يك دوره يك ساله خواهد بود كه متعاقب سالي است كه اين اساسنامه درباره عضو ذينفع اعتبار مي يابد  و همچنين هرگاه از طرف هيات مديره اقدام مغايري به عمل نيامده باشد اطلاعات بعدي كه نبايد ديرتر از اولين روز ماه نوامبر هر سال تسليم شود مربوط به يك دوره يك ساله متعاقب تسليم اطلاع خواهد بود.
چ- از بابت موادي كه يك عضو حاضر است در اختيار موسسه بگذارد موسسه محل و طريقه تحويل و برحسب اقتضاء صورت و تركيب موادي كه تحويل آن را از عضو مزبور تقاضا نموده تعيين خواهد كرد- موسسه همچنين مقدار مواد تحويل شده را مميزي و ميزان آن را متناوبا باطلاع اعضاء خواهد رسانيد.
ح- موسسه مسئول انبار كردن و حفاظت موادي است كه در تصرف دارد و بايد اطمينان حاصل كند كه مواد مزبور اولا از تغييرات جوي ثانيا از نقل و انتقال ويا مصارف غير مجاز ثالثا از لطمه و انهدام منجمله خرابكاري رابعا از تصرف قاهرانه مصون خواهد بود. موسسه در مورد انبار كردن مواد شكاف پذير مخصوص بايد مراقبت نمايد كه مواد مزبور از نظر جغرافيايي بقسمي توزيع گردد كه مقادير زيادي از آن در يك كشور يا در يك منطقه جهان تمركز نيابد.
خ- موسسه در سريعترين مدتي كه عملا ميسر باشد از اقلام ذيل آنچه را كه لازم بداند ايجاد و وضع خواهد كرد.
1- مراكز و تجهيزات و تاسيسات براي تحويل و انبار كردن و توزيع مواد.
2- وسايل مادي حفاظت.
3- مقررات كافي براي بهداشت يا جلوگيري از مخاطرات.
4- آزمايشگاههاي مميزي براي تجزيه و بازرسي مواد دريافت شده.
5- منازل و اماكن اداري جهت كارمنداني كه وجودشان براي انجام امور مذكور در فوق لازم است.
6- مواديكه طبق مفاد اين ماده تحويل شده است به تشخيص هيئت مديره و بنابر مقررات اين اساسنامه مورد استفاده قرار خواهد گرفت- هيچيك از اعضاء حق ندارد بخواهد موادي را كه در اختيار موسسه ميگذارد عليحده نگاهداري شود و يا طرح بخصوصي را جهت مصرف مواد مزبور معين نمايد. 

ماده دهم - در خدمات و تجهيزات و تأسيسات

اعضاء ميتواند خدمات و تجهيزات و تأسيساتي را كه بتواند بانجام مقاصد و وظايف موسسه كمك كند در اختيار موسسه بگذارند. 

ماده يازدهم - در طرحهاي موسسه

الف - هر عضوي يا دسته اي از اعضاء موسسه كه مايل باجراي طرحي مربوط بتحقيق درباره انرژي اتمي يا توسعه آن يا استفاده عملي از آن جهت مقاصد غيرنظامي باشد ميتواند كمك موسسه را در تأمين مواد شكاف پذير مخصوص و خدمات و تجهيزات و وسايل و تأسيسات لازم براي اين مقصود تقاضا كند. هر تقاضائي از اين قبيل بايد با توضيح مقصود و حدود طرح توأم باشد و اينگونه تقاضاها از طرف هيئت مديره بررسي خواهد شد.
ب- موسسه همچنين ميتواند بنا بتقاضاي يك عضو و يا دسته اي از اعضاء در انعقاد قراردادهايي جهت تأمين اعتبارات مالي از طرف منابع خارجي براي اجراي چنين طرحهايي مساعدت نمايد و ضمن انجام چنين مساعدتي هيچگونه تضمين يا قبول مسئوليت مالي درباره آن طرح از موسسه تقاضا نخواهد شد.
پ- موسسه ميتواند تدارك تمام مواد و خدمات و تجهيزات و تأسيسات لازم براي هر طرح را بتوسط يك يا چند عضو خود ترتيب بدهد و يا تدارك آنرا بنا بر تمام عضو يا اعضائي كه تقاضا كرده اند كلا يا جزئا بعهده بگيرد.
ت- موسسه ميتواند براي بررسي هر تقاضائي شخص يا اشخاص ذيصلاحيتي را بقلمرو آن عضو و يا آن دسته از اعضاء كه تقاضا كرده اند براي مطالعه طرح منظور اعزام دارد و در انجام اين امر موسسه با موفقت آن عضو يا آن دسته از اعضاء كه تقاضا كرده اند ميتواند افرادي از كارمندان خود يا از اتباع ذيصلاحيت هر يك از اعضاء خود را مورد استفاده قرار دهد.
ث - هيئت مديره قبل از تصويب هر طرحي بنا بر مقررات اين ماده بمراتب ذيل توجه لازم خواهد كرد.
1- فايده طرح و از جمله قابل اجرا بودن آن از نظر علمي و فني.
2- كفايت نقشه ها واعتبارات و كادر فني باندازه اي كه اجراي طرح را بصورت ثمربخشي تأمين سازد.
3- پيش بيني مقررات اساسي بهداشت و جلوگيري از مخاطرات بقسمي كه براي تماس با مواد و نقل و انتقال و انبار كردن آن و عمل و تأسيسات كافي باشد.
4- عدم توانايي آن عضو يا آن دسته از اعضاء تقاضا كننده جهت تأمين اعتبارات و مواد و تأسيسات و تجهيزات و خدمات لازم.
5- توزيع عادلانه مواد و منابع ديگري كه در اختيار موسسه مي باشد.
|6- احتياجات مخصوص مناطق عقب مانده جهان.
7- مسائل مربوطه ديگر.
ج- پس از تصويب هر طرحي موسسه يا عضو يا دسته اي از اعضاء آن طرح را تسليم كرده است قراردادي منعقد خواهد ساخت و در اين قرارداد:
1- ميزان هر ماده شكاف پذير مخصوص و مواد ديگري كه لازم است براي طرح تخصيص يابد پيش بيني خواهد شد.
2- انتقال مواد شكاف پذير مخصوص از محل حفاظت آن حين تنظيم قرارداد(اعم از اينكه تحت حفاظت موسسه يا عضوي باشدكه آنرا جهت استفاده در طرح هاي موسسه تدارك كرده) به عضو يا دسته اي كه از اعضاء كه طرح را تسليم نموده اند تحت كيفياتي كه حمل و نقل بدون مخاطره و مقررات علمي بهداشتي وصحي را تأمين نموده باشد پيش بيني خواهد شد.
3- شرايط و كيفيات و از جمله قيمتي كه طبق آن بايد مواد و خدمات و تجهيزات و تأسيساتي از طرف خود موسسه فراهم گردد معين خواهد شد و در صورتيكه اينگونه مواد و خدمات و تجهيزات و تأسيسات بايد توسط يكي از اعضاء تهيه شود شرايط و كيفيات آن بقسمي كه بين آن عضو يا آن دسته از اعضاء تهيه كننده طرح و عضو تدارك كننده مقرر شد معين خواهد گشت.
4- ضمنا از عضو يا آن دسته از اعضاء كه طرح را تسليم كرده است تعهد گرفته خواهد شد كه اولا از كمك پيش بيني شده براي پيشرفت هيچ منظور نظامي استفاده نشود ثانيا با وجود تصميمات مربوطه مصرحه در قرارداد طرح موضوع قرارداد مشمول تدابير احتياطي مندرجه در ماده 12 خواهد بود.
5- براي حفظ حقوق و منافع موسسه و عضو يا اعضاء ذينفع در اختراعات يا اكتشافات يا حقوق انحصاري ناشي از طرح پيش بيني مقتضي خواهد شد.
6- براي فيصله اختلافات پيش بيني مقتضي خواهد شد.
7- هر پيش بيني ديگر مربوط بموضوع بعمل خواهد آمد.
چ- مقررات اين ماده در صورت اقتضا شامل هر گونه تقاضاي مواد و خدمات و تأسيسات و تجهيزات مربوط  بطرحي كه در حال اجرا ميباشد نيز ميگردد. 

کد خبر 83993

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha