۱۴ فروردین ۱۳۸۸، ۱۰:۳۹

تکرار/در اعلامیه مشترک؛

ایران، افغانستان و تاجیکستان بر همکاری‌های بیشتر تاکید کردند

ایران، افغانستان و تاجیکستان بر همکاری‌های بیشتر تاکید کردند

اعلامیه مشترک سومین اجلاس سه کشور جمهوری اسلامی ایران، جمهوری اسلامی افغانستان و جمهوری تاجیکستان با تاکید بر همکاری‌های مشترک به امضای وزرای خارجه سه کشور رسید.

به گزارش خبرگزاری مهر، بر اساس اعلامیه مشترک دومین اجلاس سه جانبه سران، منعقده در شهر دوشنبه و بنا به دعوت وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی افغانستان، سومین اجلاس سه جانبه وزرای امور خارجه جمهوری اسلامی ایران، جمهوری اسلامی افغانستان و جمهوری تاجیکستان، در تاریخ 30 اسفند 1387 و اول فروردین 1388 ( 21-20 مارس 2009) در شهر مزار شریف مرکز استان بلغ باستان همزمان با گرامیداشت نوروز باستانی برگزار شد.

در جریان مذاکرات که در فضای دوستانه برگزار شد ضمن تاکید بر پیوندهای تاریخی و فرهنگی سه کشور دوست و برادر راههای تقویت و گسترش همکاریهای سه جانبه در عرصه های سیاسی، اقتصادی، فرهنگی، امنیتی و همچنین طرق اجرای مفاد مندرج در اعلامیه های مشترک سران سه کشور مورخ 7/6/87 ( 28/ 8/ 2008) در شهر دوشنبه  و مورخ 20/12/ 87 ( 10/3/ 2009) در تهران و مسائل منطقه ای و بین المللی مورد علاقه مشترک به بحث و بررسی و تبادل نظر گذاشته شد و در پایان وزرای امور خارجه سه کشور که از این به بعد " طرفها" نامیده می شوند، اعلامیه مشترک زیر را صادر کردند.

1- طرفها مشورتهای سیاسی را پیرامون مسائل سه جانبه، منطقه ای و بین المللی مورد علاقه مشترک ادامه می دهند.

2- طرفهای تاکید کردند تا همکاریها را به منظور تحکیم صلح، ثبات و امنیت در منطقه تقویت بخشند. این همکاریها بر مبنای دو یادداشت تفاهم مورخ چهارم مرداد 1385 ( 26 جولای 2006 ) شامل تلاشهای مشترک علیه، تروریسم، افراط گرایی، جرایم سازمان یافته منطقه ای و بین المللی، قاچاق مواد مخدر، خطرات و تهدیدات دیگر زمان معاصر می باشد.

3- طرفها تاکید کردند که به منظور اجرای مفاد موافقتنامه میان سه کشور مورخ 28 خرداد 1382 برابر با 18 جون 2003 در رابطه با حمل و نقل بین المللی مسافر و کالا، راههای اجرایی پروژه های زمینی از بندر چابهار جمهوری اسلامی ایران از طریق قلمرو جمهوری اسلامی افغانستان تا مرز جمهوری تاجیکستان را پیگیری کنند.

4- طرفها ایجاد کریدور حمل و نقل ( دوغارون - اسلام قلعه - هرات - مزار شریف - شیرخان بندر - دوشنبه ) تا مرز چین با موافقت با جمهوری قرقیزستان رامفید ارزیابی کردند.

5- طرفها به منظور اجرای مفاد موافقتنامه مذکور در بند(2)، ساخت راه آهن  در مسیر سنگان- هرات- شیرخان بندر- پنج پایان- دوشنبه رابرای همکاریهای سه کشور و مبادلات منطقه ای بسیار مهم و مفید خواند و پشتیبانی مجدد خود را نسبت به تسریع در عملیاتی کردن طرح مذکور از طریق جلب سرمایه گذاران داخلی و خارجی اعلام کردند. در این رابطه پیشنهاد شد که اجلاس سه جانبه وزرای ذیربط سه کشور به علاوه همتایان قرقیزی و چینی دراولین فرصت ممکن در شهر دوشنبه جمهوری تاجیکستان تشکیل جلسه داد و طرق عملیاتی کردن طرح را مشخص سازند.

6- طرفها بر اجرای مفاد یادداشت تفاهم میان سه کشور در بخش انرژی مورخ 2/12/ 84 ( 21 فوریه 2006) جهت تحقق پروژه خط ولتاژ قوی انتقال نیروی برق 500 کیلو ولت از تاجیکستان به افغانستان و از قلمرو افغانستان به ایران، تاکید و از شرکت مهندسی مشانیر جمهوری اسلامی ایران می خواهند که مطالعات  امکان سنجی این طرح را هر چه زودتر ارائه نماید تا مراحل بعدی پروژه شامل طراحی و اجرا عملی شود.

7- طرفها بر همکاری در ارائه تسهیلات در عرصه سرمایه گذاری در بخش معادن، طبق قوانین ملی هر کشورتاکید و شرکتهای واجد شرایط در سه کشور را تشویق می دارند تا در مناقصات و مزایده های مرتبط با معادن شرکت کنند.

8- طرفها موافقت کردند که به منظور تامین نیروی کار ماهر برای طرحها و پروژه های سه جانبه، مراکز مشترک آموزشهای فنی و حرفه ای در هر سه کشور ایجاد شود.

9-طرفها جهت تامین منابع مالی اجرای پروژه های سه جانبه، تاسیس یک نهاد سرمایه گذاری مشترک را مهم خواند و تاکید کردند که جمهوری اسلامی ایران طرح نهاد سرمایه گذاری مشترک را تهیه و برای بررسی،اعلام نظر و هماهنگی در اختیار دو کشور دیگر قرار دهد تا متن پیشنهادی در اولین اجلاس شورای هماهنگ کنندگان ملی مورد بررسی قرار گیرد و متن نهایی آن برای امضا در اجلاس آتی سران آماده شود.

10- در راستای تحکیم پیوندهای دوستی و شناخت متقابل مردم سه کشور و به عنوان راهکار مهم پایان دادن به قاچاق انسان و جلوگیری از تبعات ناگوار آن طرفها مواقفت کردند تا به تلاشهای خود در جهت فراهم کردن تسهیلات بیشتر برای تردد قانونمند شهروندان سه کشور به کشورهای یکدیگر ادامه دهند.

11- طرفها در رابطه با تامین نیروی کار ماهر و متخصص و همچنین در مورد آموزش و پرورش و پژوهشهای علمی، همکاریها را ادامه می دهند.

12- طرفها راه اندازی شبکه مشترک تلویزیونی از شهر دوشنبه را به منظور شناخت متقابل بهتر، همکاری و همیاری سه ملت با در نظر داشتن تنوع فرهنگی سودمند دانسته و بر تسریع و تحکیم همکاریهای سه جانبه در بخشهای آموزش و پرورش ( تاسیس مراکز مشترک تربیت معلم )، آموزش عالی، بهداشت، میراث فرهنگی، گردشگری و ورزش تاکید کردند.

13- طرفها مبادلات فرهنگی سه جانبه، به خصوص معرفی ادبیات معاصر در سه کشور را تشویق می کنند.

14- طرفها ازگرامیداشت مشترک یکهزار و یکصد و پنجاهمین زاد روز ابوعبدالله رودکی که در خلال سال 1387 خورشیدی درهر یک از سه کشور و همچنین در سطح منطقه ای و بین المللی با مشارکت فعال سه کشور بعمل آمد تقدیر کرده و ادامه گرامیداشت از مفاخر مشترک را توصیه کردند. دراین راستا مقرر شد در سال 1388از شخصیت رابعه بلخی درهر یک از سه کشور و همچنین با مساعی مشترک در سطح منطقه و بین المللی تجلیل به عمل آید.

15- طرفها تسریع در اجرای و عملیاتی کردن طرح اتصال فیبر نوری  و تحت پوشش قرار دادن موسسات آموزش عالی سه کشور به آن را مفید دانستند.

16- طرفها بر ضرورت  همکاریهای مشترک در زمینه کشاورزی و دامپروری ( تامین نیازمندی های غذایی ، تحقیقات و مطالعات علمی در دانشگاهها و مقابله با اثرات خشکسالی ) تاکید کرده و از وزارتخانه ها و نهادهای ذیربط سه کشور تقاضا کردند تا طرحهای مشترکی را در این زمینه تهیه و به شورای هماهنگ کنندگان ملی ارائه کنند.

17- طرفها همکاریهای سه جانبه و منطقه ای جهت کنترل بیماریهای مسری مانندAIDS- HIV  مالاریا و سل را مهم خوانده و از وزارتخانه ها و نهادهای ذیربط سه کشور تقاضا نمودند تا طرحهای مشترکی در زمینه تجهیز آموزشگاههای تحقیقاتی مربوط به این نوع امراض و مساعدت به دانشگاههای پزشکی را تهیه و به شورای هماهنگ کنندگان ملی ارائه کنند.

18- به منظور بررسی کارشناسانه طرحهای سه جانبه ( احداث شبکه راه های زمینی و راه آهن، احداث و اتصال خط انتقال فشار قوی ( 500 ) کیلوولت، تاسیس نهاد مشترک سرمایه گذاری، تاسیس تلویزیون مشترک، تاسیس مرکز مشترک تربیت معلم، تاسیس مراکز مشترک آموزشهای فنی و  حرفه ای و ...) مسئولان و متخصصان وزارتخانه ها و ادارات ذیربط سه کشور در اولین فرصت ممکن در کابل نشست مشترک دایر و امکان سنجی طرحها را از جوانب مختلف مورد مطالعه دقیق قرار داده، نتایج بررسیها طی گزارشی به مسئول هماهنگ کننده ملی کشور خویش ( وزارت امور خارجه ) ارائه دهند. زمان و دستور کار این نشستهای مشترک توسط کشور میزبان با هماهنگی دو طرف دیگر از مجاری دیپلماتیک تعیین می شود.

19-طرفها تشکیل کمیته مشترک در سطح معاونان وزرای ذیربط به منظور سرعت بخشیدن درامکان سنجی، تهیه، پیگیری و نظارت بر اجرای طرحهای سه جانبه را مهم دانستند.

20- طرفها اهمیت روابط گسترده اقتصادی و تجاری رادر رشد پایداری اقتصادی هر سه کشور تاکید کرده و تاسیس کمیسیون مشترک همکاریهای سه جانبه به ریاست وزرای امور خارجه و عضویت وزارتخانه و ارگانهای اقتصادی، تجاری، کشاورزی، راه و راه آهن، حمل و نقل، انرژی، صنایع، معادن، مخابرات، بهداشت، فرهنگی، آموزشی، آموزش عالی، آموزشهای فنی و حرفه ای، سرمایه گذاری، بیمه، گردشگری، ورزش، محیط زیست، منابع انسانی، استاندارد، آمار، بخش خصوصی، مبارزه با مواد مخدر، مبارزه با تروریزم و جنایات سازمان یافته و سایر وزارتخانه ها و ادارات ذیربط سه کشور را ضروری می شمارند. طرفها بر لزوم تهیه پیش نویس و متن نهایی یادداشت تفاهم  تشکیل کمیسیون مشترک همکاریهای سه جانبه تاکید کردند طرف جمهوری اسلامی افغانستان اظهار آمادگی کرد تا پیش نویس یادداشت تفاهم ذکر شده را جهت اعلام نظر و هماهنگی لازم به دو طرف دیگر ارائه تامتن نهایی آماده و در فرصت مناسب به امضای طرفها برسد.

21- طرفها موافقت کردند که شورای هماهنگ کنندگان ملی ( معاونین وزرای امور خارجه )، معاونین وزارتخانه ها و ادارات ذیربط و کارشناسان تا سه  ماه دیگر در تهران تشکیل جلسه داده و ضمن بررسی طرق اجرایی توافقات حاصله، متن سند تاسیس " کمیسیون مشترک همکاریهای سه جانبه جمهوری اسلامی ایران، جمهور اسلامی افغانستان و جمهوری تاجیکستان " را جهت امضا وزرای خارجه سه کشور نهایی کنند و مقرر شد که در پایان اجلاس مذکور در تهران وزرای امور خارجه سه کشور سند تشکیل کمیسیون مشترک را امضا و تاریخ برگزاری اولین کمیسیون در دوشنبه را معین سازند.

22- طرفها موافقت کردند که نخستین اجلاس کمیسیون مشترک همکاریهای سه جانبه دردوشنبه پایتخت جمهوری تاجیکستان برگزار شود. زمان برگزاری اجلاس از سوی کشور میزبان پیشنهاد و در هماهنگی با دو کشور دیگر از مجاری دیپلماتیک معین می شود.

23- طرفها بر استمرار همکاریهای سه جانبه در چارچوب سازمان ملل متحد و ارگان های وابسته به آن و همچنین سازمان کنفرانس اسلامی ( OIC )، سازمان همکاری اقتصادی ( ECO)، سازمان همکاری شانگهای ( SCO) و دیگر سازمانهای بین المللی و منطقه ای تاکید و مواضع خود را از طریق تبادل نظر و مشورتها راجع به موضوعات بین المللی و منطقه ای هماهنگ می کنند.

24- طرفها ضمن ارزیابی مثبت از نتایج نشستهای سه جانبه در شهرهای تهران، دوشنبه ، کابل و مزار شریف بر ادامه چنین ملاقاتهای سه جانبه در آینده تاکید کرده و موافقت کردند که اجلاس آتی سه جانبه وزرای امور خارجه در بهار سال 1389 در جمهوری اسلامی ایران ( شهر شیراز ) برگزار شود.

منوچهر متکی وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی ایران وهمراه خان ظریفی وزیر امور خارجه جمهوری تاجیکستان از رنگین دادفر سپنتا وزیر امور خارجه جمهوری اسلامی افغانستان و عطا محمد نور استاندار استان بلخ ،در خصوص برگزاری اجلاس سه جانبه و گرامیداشت نوروز باستانی مشترک استقبال و مهمان نوازی گرم اظهار سپاس و قدردانی کردند.

این اعلامیه در ( 24) بند در تاریخ اول فروردین ماه 1388 خورشیدی برابر با 21 مارس 2009 میلادی در شهر مزار شریف در جمهوری اسلامی افغانستان در سه نسخه به زبان فارسی/ دری/ تاجیکی که اعتبار یکسان دارند صادر و امضا شد.
 

کد خبر 853727

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha