پیام‌نما

كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَ هُوَ كُرْهٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تَكْرَهُوا شَيْئًا وَ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ وَعَسَى أَنْ تُحِبُّوا شَيْئًا وَ هُوَ شَرٌّ لَكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ * * * جنگ [با دشمن] بر شما مقرّر و لازم شده، و حال آنکه برایتان ناخوشایند است. و بسا چیزی را خوش ندارید و آن برای شما خیر است، و بسا چیزی را دوست دارید و آن برای شما بد است؛ و خدا [مصلحت شما را در همه امور] می‌داند و شما نمی‌دانید. * * * بس بود چیزی که می‌دارید دوست / لیک از بهر شما شرّی دو توست

۱۳ اردیبهشت ۱۳۸۸، ۱۶:۲۴

نقش گویشهای ایرانی در تصحیح متون فارسی بررسی می شود

نشست "نقش گویشهای ایرانی در تصحیح متون فارسی" چهار خرداد ماه در مرکز میراث مکتوب برگزار می‌شود.

به گزارش خبرنگار مهر در این نشست دکتر محمود امیر سالار و دکتر جلال خالقی مطلق درباره تاثیر و نقش گویشهای ایرانی در تصحیح متون کهن فارسی سخنرانی می‌کنند.

 این نشست روز دوشنبه 4 خرداد از ساعت 17 در تالار کتابخانه مرکز میراث مکتوب به نشانی خیابان انقلاب، بین خیابان دانشگاه و ابوریحان، ساختمان فروردین، ساختمان شماره 1304، طبقه دوم، واحد 9 برگزار خواهد شد.

کد خبر 871689

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha