۱۰ خرداد ۱۳۸۸، ۱۷:۱۵

همکاری ایران و فرانسه در توسعه کتابخانه مجازی و انتشار نسخ خطی

تفاهمنامه همکاری میان کتابخانه‌های ملی ایران و فرانسه ظهر یکشنبه با حضور برونو راسین رئیس کتابخانه ملی فرانسه و علی اکبر اشعری در محل کتابخانه ملی ایران امضاء شد.

به گزارش خبرگزاری مهر، علی اکبر اشعری مشاور فرهنگی رئیس جمهور در این دیدار با اشاره به تفاهمنامه منعقد شده میان کتابخانه‌های ملی دو کشور بر گسترش روابط میان فرهنگهای مختلف تاکید کرد و افزود: کتابخانه‌های ملی فرانسه و ایران می‌توانند با توسعه همکاریها و استحکام آن زمینه مناسبی برای فعالیت پژوهشگران و محققان دو کشور فراهم کنند.

رئیس کتابخانه ملی ایران همچنین با اشاره به افتتاح طرح حرم – حافظه رقومی ملی – در سال گذشته و قرار دادن متن بیش از 60 هزار کتاب چاپی و حدود 5 هزار نسخه خطی و نادر در این سایت گفت : با توجه به تجربیات کسب شده در این طرح ما آماده‌ایم در راه توسعه کتابخانه های مجازی در منطقه و جهان با کتابخانه ملی فرانسه همکاری کنیم.

اشعری ضمن اهدای یک جلد کتاب منتشر شده از نسخه خطی "رسالات فلسفی و اشعار فارسی و عربی " صدرالدین شیرازی– ملاصدرا- به کتابخانه ملی فرانسه همچنین از آمادگی ایران برای همکاری با کتابخانه ملی فرانسه در انتشار نسخ خطی فارسی خبر داد.

مشاور فرهنگی رئیس جمهور در ادامه با اشاره به پیشنهاد ایران به یونسکو در زمنیه راه‌اندازی جایزه‌ جهانی فردوسی برای تشویق محققانی که در حفاظت و اطلاع رسانی نسخ خطی در جهان فعالیت می‌کنند، تصریح کرد: به همین منظور در آینده در سفری به فرانسه راهکارهای همکاری میان کتابخانه های ملی دو کشور را بررسی خواهیم کرد.

برونو راسین رئیس کتابخانه ملی فرانسه نیز در این دیدار به تفاهمنامه کتابخانه‌های ملی ایران و فرانسه اشاره کرد و افزود : من با برنامه‌ها و ایده‌هایی در مورد راهکارهای استفاده بهتر از ظرفیت فرهنگی دو کشور به ایران سفر کردم و معتقدم این برنامه‌ها در دو سطح قابل اجرا است یک سطحی که به تبادل تجربه و کارشناس منجر می‌شود و دیگری برنامه‌هایی که جنبه عمومی‌تری دارند همچون برگزاری نمایشگاهها و یا انجام پروژه های مشترک با نهادهای دیگر در ایران یا فرانسه و یا حتی در سطح جهان، که باید برای پیشبرد این برنامه‌ها برنامه ریزی کرد.

رئیس کتابخانه ملی فرانسه با اشاره به علاقمندی کشورش به تبادل تجربیات و استفاده از دانش کارشناسان ایرانی در تصحیح نسخ خطی عنوان کرد: ما برنامه‌ای در کتابخانه ملی فرانسه داریم که بر اساس آن هر ماه یکی از نسخ خطی و یا گنجینه‌های این کتابخانه همراه با اجرای برنامه‌های مختلف معرفی می‌شود. با توجه به غنای نسخ خطی در ایران آماده‌ایم با همکاری کتابخانه ملی ایران این برنامه را در مورد نسخ خطی مهم و معرفی شده توسط شما برگزار کنیم . همچنین از پیشنهاد شما برای انتشار نسخ خطی فارسی نفیس موجود در کتابخانه ملی فرانسه استقبال می‌کنیم.

وی با اشاره به برنامه کتابخانه ملی فرانسه تحت عنوان "آررو" که از ماه مارس سال 2008 و به منظور دیجیتالی کردن منابع این کتابخانه آغاز شده است گفت: این برنامه جزو طرحی است که با بودجه کشورهای اروپایی در تمام کشورهای این قاره در حال تدوین و اجرا است و ما از پیشنهاد همکاری میان دو کتابخانه ملی برای توسعه این گونه طرحها و همچنین پژوهشهای مشترک در این زمینه استقبال می‌کنیم تا از این طریق و با همکاری یونسکو به افزایش ظرفیتهای این نوع کتابخانه‌ها در جهان بپردازیم.

کد خبر 888669

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha