پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۱۰ تیر ۱۳۸۳، ۱۳:۰۳

آسيب هاي زباني و دغدغه حفظ زبان فارسي ( 7 )

مهدي الماسي : حرف زدن از آسيب هاي زباني در شرايط فعلي نشر ، يك تعارف رسمي است

خبرگزاري " مهر" - گروه فرهنگ و ادب : مهدي الماسي - نويسنده ، گفت : ظرفيت ها و قابليت هاي زبان پرقدمت فارسي ازديد نسل هاي جديد پنهان مانده است كه در اين زمينه بايد تلاش جدي كرد.

اين نويسنده ، در گفت و گو با خبرنگار ادبي " مهر" با بيان اين مطلب  افزود :  در ترجمه ها و تاليف هايي كه براي نوجوانان و جوانان منتشر مي شود ، بايد حفظ منافع و عناصر زباني مد نظر قرار بگيرد كه متاسفانه در حال حاضر ، كمتر ناشري است كه به اين نكته مهم توجه كند.
مهدي الماسي كه در كنار تصحيح شعرهاي قدماي ادبيات ، آثاري نيز در حوزه ادبيات كودك و نوجوان منتشر كرده است ، تصريح كرد :  نثر برخي از كتاب هايي كه جوان و نوجوان را مخاطب خود قرار داده اند ، سرشار از اشكالات زباني و دستوري است و سيستم نشر ما هيچ توجهي به اصل ويرايش ندارد ، در چنين شرايطي ، حرف زدن از آسيب هاي زباني و حفظ زبان فارسي ، يك تعارف رسمي است. 
کد خبر 91200

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha