پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۲۶ تیر ۱۳۸۳، ۱۱:۰۶

حفاظت از سنگ نوشته آشور بانيپال :

نخستين اثر ملي ، استحكام بخشي مي شود

سنگ نوشته گل گل ايران ، نخستين اثري كه با شماره 1 در ايلام به ثبت ملي رسيده است ، استحكام بخشي مي شود .

علي سنايي نژاد كارشناس حفظ و احياء ميراث فرهنگي ايلام در گفت وگو با خبرنگار فرهنگي " مهر " ضمن اعلام اين مطلب افزود : اين سنگ نوشته مربوط به دوران ايلامي است كه در منطقه گل گل ملك شاهي ، در ارتفاعات و روي صخره اي كه معبر گذشتگان منطقه بوده است ،  قرار دارد .
وي افزود : بر روي اين سنگ نوشته تصوير آشور بانيپال حك شده و در مورد اقدامات و عملكرد وي در زمينه حمله به مناطق ايلامي نيز، مطالبي نقش بسته ، كه توسط كارشناسان ، ترجمه شده است .
كارشناس حفظ و احياء ميراث فرهنگي ايلام ، ايجاد سايباني مناسب براي اين سنگ را از اقدامات اوليه اي عنوان كرد كه براي حفاظت آن انجام شده است و افزود : چون اين اثر در فضاي باز و در مجاورت هوا و جريانات جوي قرار دارد، بايد از هر گونه آسيبي مصون باشد كه با تعبيه سايباني ، تلاش شده شرايط بهتري براي آن فراهم شود و حالا پس از سالها، اين سايبان نياز به بازسازي و مرمت دارد .
سنايي نژاد استحكام بخشي متن كتيبه را اقدام ضروري ديگري اعلام كرد  و گفت : جنس سنگ به گونه اي است كه به مرور زمان پوسته مي شود و نوشته ها از بين مي رود ، براي جلوگيري از بروز چنين اتفاقي ، گروه مرمت ، نوشته هاي سنگ نوشته را استحكام بخشي خواهند كرد .
كارشناس حفظ و احياء ميراث فرهنگي ايلام با اشاره به اينكه اعتبارات لازم به منظور اقدامات فوق تأمين شده است گفت : كارهاي مقدماتي و مراحل اوليه آغاز شده است و به مرور ، مراحل تكميلي  انجام اقدامات فوق به اتمام خواهد رسيد .
سنگ نوشته گل گل ، در سال 1310 با شماره 1 به ثبت ملي رسيده است . ابعاد اين سنگ نوشته 135 در 90 سانتي متر است . متن سنگ نوشته گل گل ، حكايت از فتح ايلام و لرستان ، توسط آشوري ها دارد .
در بخشي از اين سنگ نوشته كه توسط كارشناسان ترجمه شده ( بخش هايي از آن به دليل فرسايش سنگ ، خوانا نبوده است ) چنين آمده : "...  اما آن كه آن مجسمه را از جاي آن بردارد آشور و خدايان بزرگ و آن عده كه روي اين ستون نام برده شدند با نظر خشم به آن نگاه كناد ، باشد كه به طرفداري او در يك برخورد سلاح ها در ميدان جنگ برخيزند و باشد كه آنها را راهنمايي نكنند... باشد كه آنها هم حكم شاهي او براندازند ..."

 

کد خبر 95478

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha