به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات نیلا به تازگی چهار کتاب از نمایشنامهنویسان ایرانی و خارجی منتشر کرده است. "بانوی دریایی" عنوان یکی از این نمایشنامههاست که سوزان سانتاگ آن را بر اساس نمایشنامهای از هنریک ایبسن نوشته است.
سانتگ این اثر ایبسن را - که وی در سال 1888 نوشته بود - در سال 1997 برای رابرت ویلسون کارگردان معروف آمریکایی بازنویسی کرد و نمایش آن نخستین بار در سال 1998 در ایتالیا به روی صحنه رفت.
نمایشنامه 72 صفحهای "یانوی دریایی" را حمید احیاء به فارسی ترجمه کرده و انتشارات نیلا آن را در شمارگان 2200 نسخه و منتشر کرده است.
عنوان کتاب دومی که نیلا به چاپ رسانده، "پزشک نازنین" نوشته نیل سایمون است. این نمایشنامه یک کمدی در دو پرده و 11 صحنه است که بر اساس داستانهایی از آنتوان چخوف تدوین شده است.
ماجراهای این قطعههای نمایشی در سالهای آغازین قرن بیستم در روسیه اتفاق میافتد و نخستین بار در 27 نوامبر 1973 در تئاتر یوجین اونیل در برادوی نیویورک و به کارگردانی آ جی آنتون به روی صحنه رفت.
نمایشنامه 82 صفحهای "پزشک نازنین" را شهرام زرگر به فارسی برگردانده و همین ناشر آن را در شمارگان 1000 نسخه عرضه کرده است.
دو نمایشنامه دیگری که نیلا اخیراً به چاپ رسانده به قلم نمایشنامهنویسان ایرانی است. "پاتوغ اسماعیلآقا" عنوان اصلی و "مضحکه سرد" عنوان فرعی کتاب حمید امجد است که به یاد زندهیاد اکبر رادی نوشته شده است.
این نمایشنامه 88 صفحهای نیز در شمارگان 2200 نسخه عرضه شده است.
"لباسی برای میهمانی" هم دیگر نمایشنامهای است که نیلا از محمد رحمانیان منتشر کرده است. این کتاب در واقع حاوی دو نمایشنامه است با عنوانهای "لباسی برای میهمانی" و "نهر فیروزآباد" که نخستین آنها در واقع اقتباسی است از نمایشنامه "گوهر مراد" (دعوت) نوشته غلامحسین ساعدی که رحمانیان در خوانش جدید، چیزهایی بر آن افزوده است.
این نمایشنامه 96 صفحهای هم در شمارگان 2200 نسخه توسط انتشارات نیلا عرضه شده است.
نظر شما