پیام‌نما

لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَ مَا تُنْفِقُوا مِنْ شَيْءٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ * * * هرگز به [حقیقتِ] نیکی [به طور کامل] نمی‌رسید تا از آنچه دوست دارید انفاق کنید؛ و آنچه از هر چیزی انفاق می‌کنید [خوب یا بد، کم یا زیاد، به اخلاص یا ریا] یقیناً خدا به آن داناست. * * * لَن تَنَالُواْ الْبِرَّ حَتَّی تُنفِقُواْ / آنچه داری دوست یعنی ده بر او

۱۷ تیر ۱۳۸۲، ۱۱:۵۳

به زودي منتشر مي شود

ترجمه جديدي از " اعترافات " آگوستين

ترجمه كتاب " اعترافات" نوشته آگوستين قديس، از متن فرانسوي ، به زودي به چاپ سپرده مي شود .

به گزارش خبرنگار فرهنگي "مهر"، از كتاب "اعترافات" كه به زبان لاتين نگاشته شده است ترجمه هاي مختلفي به زبان هاي انگليسي ، فرانسوي، و آلماني وجود دارد اما ترجمه فرانسوي اين اثر به زبان اصلي متن ، يعني، زبان لاتين نزديك تر  است. 
" افسانه  نجاتي"  مترجم كتاب   اعترافات به خبرنگار فرهنگي" مهر" گفت : اين اثر با مقدمه دكتر احسان شريعتي به چاپ خواهد رسيد.
 وي كه اين اثر را  در سال 1375  ترجمه كرده و به دلايل مختلف موفق به انتشار آن نشده است درباره ترجمه خود گفت : من اين اثر را با ترجمه انگليسي نيز تطبيق داده و در برخي موارد از آن استفاده كرده ام .
به گفته نجاتي اين كتاب توسط انتشارات پيام امروز منشر خواهد شد .
 پيش ازاين ، ترجمه ديگري از كتاب  اعترافات از زبان انگليسي ، توسط سايه ميثمي ، و با ويراستاري  مصطفي ملكيان انجام گرفته  كه انتشارات سهروردي آن را به چاپ رسانده است .

کد خبر 9663

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha