پیام‌نما

وَاعْتَصِمُوا بِحَبْلِ‌اللَّهِ جَمِيعًا وَ لَا تَفَرَّقُوا وَ اذْكُرُوا نِعْمَتَ‌اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ كُنْتُمْ أَعْدَاءً فَأَلَّفَ بَيْنَ قُلُوبِكُمْ فَأَصْبَحْتُمْ بِنِعْمَتِهِ إِخْوَانًا وَ كُنْتُمْ عَلَى شَفَا حُفْرَةٍ مِنَ النَّارِ فَأَنْقَذَكُمْ مِنْهَا كَذَلِكَ يُبَيِّنُ‌اللَّهُ لَكُمْ آيَاتِهِ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ * * * و همگی به ریسمان خدا [قرآن و اهل بیت (علیهم السلام)] چنگ زنید، و پراکنده و گروه گروه نشوید؛ و نعمت خدا را بر خود یاد کنید آن گاه که [پیش از بعثت پیامبر و نزول قرآن] با یکدیگر دشمن بودید، پس میان دل‌های شما پیوند و الفت برقرار کرد، در نتیجه به رحمت و لطف او با هم برادر شدید، و بر لب گودالی از آتش بودید، پس شما را از آن نجات داد؛ خدا این گونه، نشانه‌های [قدرت، لطف و رحمت] خود را برای شما روشن می‌سازد تا هدایت شوید. * * * معتصم شو به رشته‌ى يزدان / با همه مردمان با ايمان

۲۱ آذر ۱۳۸۸، ۹:۲۷

انتشار جدیدترین کتاب امانوئل اشمیت در ایران

انتشار جدیدترین کتاب امانوئل اشمیت در ایران

"سومویی که نمی‌توانست گنده شود" جدیدترین اثر اریک امانوئل اشمیت با ترجمه مهشید نونهالی برای دریافت مجوز راهی ارشاد شد.

مهشید نونهالی مترجم در گفتگو با مهر گفت: رمان کوتاه "سومویی که نمی‌توانست گنده شود"  پس از صدور مجوز توسط نشر جیحون منتشر می‌شود.

وی ادامه داد: ترجمه "هنر معاصر؛ تاریخ و جغرافیا" اثر کاترین نیّه چندی پیش به پایان رسیده و در حال حاضر صفحه‌آرایی آن در نشر نظر انجام می‌شود.

نونهالی که پیش از این "هنر معاصر در فرانسه" اثر همین نویسنده را به فارسی ترجمه کرده است درباره کتاب دیگری که مدتی است در دست ترجمه دارد بیان کرد: جلد سوم "زمان و حکایت" پل ریکور با نام "زمان نقل‌شده" را در دست ترجمه دارم و تلاش می‌کنم آن را تا پایان سال نهایی کنم.

این مترجم درباره این مجموعه سه جلدی توضیح داد: "پی‌رنگ و حکایت تاریخی" و "پیکربندی زمان در حکایت داستانی" مجلدهای قبلی این مجموعه هستند که آنها را نشر گام نو منتشر کرده است و جلد سوم آن را پس از نهایی شدن را تحویل همین ناشر می‌دهم ولی از آنجا که این انتشارات به دو بخش تقسیم شده است بعدا مشخص می‌شود که ناشر آن کدام بخش است.

وی در پایان از مطالعه چند کار به سفارش نشر نظر خبر داد که هنوز ترجمه آنها نهایی نشده است. 

اریک امانوئل اشمیت نویسنده و نمایشنامه‌نویس فرانسوی اولین کتابش را در ۱۱ سالگی و اولین نمایشنامه خود را در ۱۳ سالگی به رشته تحریر در آورد. وی پس از دوران مدرسه وارد دانشسرای عالی شد و در سال ۱۹۸۳ میلادی مدرک دبیری فلسفه گرفت. در سال ۱۹۸۶ از تز دکترایش دفاع کرد و از آن پس چندین سال به تدریس فلسفه پرداخت.

این نویسنده در سال ۱۹۹۱ با اولین نمایشنامه‌اش با نام "شب والونی" به شهرت رسید. از آثار اشمیت می‌توان به کتابهایی چون "مسیو ابراهیم و گل‌های قرآن"، "انجیل به روایت پیلاطس"، "اسکار و خانم رز"، "سهم دیگری" و "زندگی من با موزار" اشاره کرد.

از آثار ترجمه شده او به زبان فارسی می‌توان به "انجیل‌های من" با ترجمه قاسم صنعوی، "گل‌های معرفت" با ترجمه سروش حبیبی، "یک روز قشنگ بارانی"، "نوای اسرار‌آمیز" و "مهمانسرای دو دنیا" هر سه با ترجمه شهلا حائری  و"زمانی که یک اثر هنری بودم" با ترچمه مشترک زنده‌یاد فرامرز ویسی و آسیه حیدری  اشاره کرد. 
 

 

کد خبر 998387

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha