مهدی لکزایی در گفتگو با خبرنگار مهر در قم، با بیان اینکه دائره المعارف بریل، جدیدترین دانشنامه موجود در حوزه ادیان محسوب میشود، گفت: این دانشنامه دارای 532 مدخل است که در سال 1999میلادی به زبان آلمانی تألیف شده و درسال 2007 میلادی از آلمانی به انگلیسی ترجمه شده است.
وی افزود: برای ترجمه این دائره المعارف جمعی از مترجمان برجسته از داخل و خارج دانشگاه همکاری دارند و ما تاکنون حدود 90 در صد از مدخلها را برای ترجمه به آنان واگذار کردهایم.
لکزایی اضافه کرد: مدخلها با توجه به موضوعاتی که داشتند تفکیک و ذیل 15 شاخه تقسیمبندی شدهاند که موضوعات آن شامل مباحث روان شناسی، جامعه شناسی، فلسفه، هنر، ادیان ابتدایی و ... است.
وی همچنین از همکاری حدود 50 مترجم در ترجمه این دانشنامه خبر داد و گفت: برای این کار در حدود 20 مترجم دیگر نیاز است تا بتواند این مجموعه در شرایط مطلوب به کار خود ادامه دهد.
مدیر بخش دائره المعارف دانشگاه ادیان و مذاهب قم در بخش دیگری از سخنان خود اظهار داشت: یکی از ویژگیهای مهم هر دانشنامهای، جامعیت آن است، ولی دانشنامه بریل این جامعیت را ندارد بلکه در حقیقت این مجموعه بیشتر یک دیکشنری است و ما از باب تسامح آن را دانش نامه یا دایرة المعارف مینامیم.
وی افزود: البته باید توجه داشته باشید که این دانش نامه با این حال نسبت به کتاب هایی که هم اکنون در حوزه مطالعات ادیان وجود دارد بسیار کاملتر است.
قم - خبرگزاری مهر: مدیر بخش دائره المعارف دانشگاه ادیان و مذاهب قم از ترجمه اولین دانشنامه جامع در حوزه مطالعات ادیان در این دانشگاه خبر داد.
کد خبر 1052728
نظر شما